Lexeme: полмезешташ (view)
ID: 1118892
Language (ISO 639-3): mhr
POS: V
Homonym ID: 0
Cont: V_am-N
Type:
Inflex Id:
Specification:
Inflex Type: X
Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No
Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.
Notes:
Metadata:
Examples:
- Кушмо семын Микуш утларак полмезештын.
- Пагулын могыржо ыра, вӱржӧ полмезештеш, аракан пура ушым тарвата.
- Чодыра вуят утларак полмезештеш, тудо выжге мурышо тыгыде йӱкым торжан гӱжлымыж дене сеҥаш толаша.
- – А Миклай Павлычын мутшым кольымат, чонемлан лыж чучын кайыш: полмезештым.
Stems:
- 0 - полмезешт (V_am-N)
Mini Paradigms:
Relations:
ID | From | To | Type | Sources | Examples | Metadata | Notes | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
704077 | (mhr) полмезешташ | (eng) become animated | Translation |
|
|
|
||
704078 | (mhr) полмезешташ | (eng) liven up | Translation |
|
|
|
||
704079 | (mhr) полмезешташ | (eng) become agile | Translation |
|
|
|
||
704080 | (mhr) полмезешташ | (eng) grow bold | Translation |
|
|
|
||
704081 | (mhr) полмезешташ | (eng) grow bolder | Translation |
|
|
|
||
704082 | (mhr) полмезешташ | (eng) pluck up courage | Translation |
|
|
|
||
704083 | (mhr) полмезешташ | (rus) оживляться | Translation |
|
|
|
||
704084 | (mhr) полмезешташ | (rus) оживиться | Translation |
|
|
|
||
704085 | (mhr) полмезешташ | (rus) становиться (стать) шустрым | Translation |
|
|
|
||
704086 | (mhr) полмезешташ | (rus) подвижным | Translation |
|
|
|
||
704087 | (mhr) полмезешташ | (rus) расторопным | Translation |
|
|
|
||
704088 | (mhr) полмезешташ | (rus) смелеть | Translation |
|
|
|
||
704089 | (mhr) полмезешташ | (rus) осмелеть | Translation |
|
|
|
||
704090 | (mhr) полмезешташ | (rus) расхрабриться | Translation |
|
|
|
||
898228 | (mhr) полмезешташ | (rus) оживиться; становиться (стать) шустрым, подвижным, расторопным | Translation |
|
|
|
||
898229 | (mhr) полмезешташ | (rus) осмелеть; расхрабриться | Translation |
|
|
|