Lexeme: погалташ (view)

ID: 1118847

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Шымле подкиндым погалтышымат, чуланыш нумал луктым.
  • Ӱдыр чыла сай вургемым погалтен, коҥлайымакыже ӧндалят, лекте.
  • Ӱстембак кочкыш-йӱыш погалте, арака кленча лектын шинче.

Stems:

  • 0 - погалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
703646 (mhr) погалташ (eng) be gathered Translation
703647 (mhr) погалташ (eng) be collected Translation
703648 (mhr) погалташ (eng) be covered (with food) Translation
703649 (mhr) погалташ (eng) be set (table) Translation
703650 (mhr) погалташ (rus) собираться Translation
703651 (mhr) погалташ (rus) быть собранным Translation
703652 (mhr) погалташ (rus) накрываться Translation
  • (53555-mhr) Ӱстембак кочкыш-йӱыш погалте, арака кленча лектын шинче.
  • (53556-rus) Стол накрылся, появилась бутылка водки.
703653 (mhr) погалташ (rus) быть накрытым (о подготовке к еде) Translation
898177 (mhr) погалташ (rus) собираться; быть собранным Translation
898178 (mhr) погалташ (rus) накрываться; быть накрытым (о подготовке к еде) Translation
  • (89601-mhr) Ӱстембак кочкыш-йӱыш погалте, арака кленча лектын шинче.
  • (89602-rus) Стол накрылся, появилась бутылка водки.
898179 (mhr) погалташ (rus) собрать Translation
  • (89603-mhr) Ӱдыр чыла сай вургемым погалтен, коҥлайымакыже ӧндалят, лекте.
  • (89604-rus) Девушка, собрав всю свою нарядную одежду, засунула под мышку и вышла.
898180 (mhr) погалташ (rus) взять Translation
  • (89605-mhr) Шымле подкиндым погалтышымат, чуланыш нумал луктым.
  • (89606-rus) Собрал я семьдесят варёных лепёшек и вынес их в чулан.