Lexeme: пеҥгыдемаш (view)
ID: 1118781
Language (ISO 639-3): mhr
POS: V
Homonym ID: 0
Cont: V_am-N
Type:
Inflex Id:
Specification:
Inflex Type: X
Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No
Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.
Notes:
Metadata:
Examples:
- Йыланда ден Мустай каналтеныт, изиш пеҥгыдемын улыт.
- Йӱштӧ эре пеҥгыдемын, мардеж ушдымыланен, ий пырчан лум шӱргывылышым лупшен.
- Мланде писын кошка, кӱ гай пеҥгыдемеш, тудым куралаш кок пачаш неле.
- Ончет, декабрь мучашеш кыдал даҥыт лум возын шуктен. Вараже тудо эркын-эркын вола да пеҥгыдемеш.
- Ончылно, кӱкшака верыште, тушман шинча. Тушак тудо чот пеҥгыдемын.
- Ошо-влак, нунылан пеҥгыдемаш жапым пуыде, кум сутка касвелыш чактарышт.
- Рвезын але ушыжо пеҥгыдемын шуын огыл, тудым тышкат, тушкат савыркалаш лиеш.
- Тыге ик марий калыкын кок литератур нормыжо пеҥгыдемын.
- Тылеч вара каче ден ӱдыр коклаште келшымаш койын пеҥгыдеме.
- Эн ондак Палагийын пашажлан ӱдырамаш-влак шӧрын ончышт, вара олян-олян ӱшанымаш пеҥгыдемын.
- Эн ончычак нӧшмын игылыкыштыже изи вож кушкаш тӱҥалеш. Тудо ӱлыкыла писын кушкеш да ӧрдыж вожлам колта, тыге фасоль нӧшмӧ рокеш пеҥгыдемеш.
Stems:
- 0 - пеҥгыдем (V_am-N)
Mini Paradigms:
Relations:
ID | From | To | Type | Sources | Examples | Metadata | Notes | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
412665 | (mhr) пеҥгыдемаш | (mrj) пингӹдемӓш | Translation |
|
|
|
||
702904 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) harden | Translation |
|
|
|
||
702905 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) become hard | Translation |
|
|
|
||
702906 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) grow stronger | Translation |
|
|
|
||
702907 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) become stronger | Translation |
|
|
|
||
702908 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) {figuratively}take form | Translation |
|
|
|
||
702909 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) establish oneself | Translation |
|
|
|
||
702910 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) {figuratively}be secured | Translation |
|
|
|
||
702911 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) be consolidated | Translation |
|
|
|
||
702912 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) be confirmed | Translation |
|
|
|
||
702913 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) steady | Translation |
|
|
|
||
702914 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) become more intense | Translation |
|
|
|
||
702915 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) {warfare}consolidate oneself | Translation |
|
|
|
||
702916 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) establish defenses | Translation |
|
|
|
||
702917 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) establish defences | Translation |
|
|
|
||
702918 | (mhr) пеҥгыдемаш | (eng) dig oneself in | Translation |
|
|
|
||
702919 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) твердеть | Translation |
|
|
|
||
702920 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) затвердевать | Translation |
|
|
|
||
702921 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) затвердеть | Translation |
|
|
|
||
702922 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) отвердевать | Translation |
|
|
|
||
702923 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) отвердеть | Translation |
|
|
|
||
702924 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) становиться (стать) твёрдым | Translation |
|
|
|
||
702925 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) жёстким | Translation |
|
|
|
||
702926 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) прочным | Translation |
|
|
|
||
702927 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) крепнуть | Translation |
|
|
|
||
702928 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) окрепнуть | Translation |
|
|
|
||
702929 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) укрепляться | Translation |
|
|
|
||
702930 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) укрепиться | Translation |
|
|
|
||
702931 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) становиться (стать) более крепким | Translation |
|
|
|
||
702932 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) сильным | Translation |
|
|
|
||
702933 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) постоянным | Translation |
|
|
|
||
702934 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) устойчивым | Translation |
|
|
|
||
702935 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) утверждаться | Translation |
|
|
|
||
702936 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) утвердиться | Translation |
|
|
|
||
702937 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) устанавливаться | Translation |
|
|
|
||
702938 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) установиться | Translation |
|
|
|
||
702939 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) складываться | Translation |
|
|
|
||
702940 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) сложиться | Translation |
|
|
|
||
702941 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) формироваться | Translation |
|
|
|
||
702942 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) сформироваться | Translation |
|
|
|
||
702943 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) закрепляться | Translation |
|
|
|
||
702944 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) закрепиться | Translation |
|
|
|
||
702945 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) принимать (принять) прочное | Translation |
|
|
|
||
702946 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) устойчивое положение | Translation |
|
|
|
||
702947 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) крепчать | Translation |
|
|
|
||
702948 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) покрепчать | Translation |
|
|
|
||
702949 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) укрепиться (на занятом рубеже) | Translation |
|
|
|
||
702950 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) строить (построить) оборонительные сооружения | Translation |
|
|
|
||
702951 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) удержаться на занятой позиции | Translation |
|
|
|
||
898061 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) затвердеть; отвердевать | Translation |
|
|
|
||
898062 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) отвердеть; становиться (стать) твёрдым, жёстким, прочным | Translation |
|
|
|
||
898063 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) окрепнуть; укрепляться | Translation |
|
|
|
||
898064 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) укрепиться; становиться (стать) более крепким, сильным, постоянным, устойчивым | Translation |
|
|
|
||
898065 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) утвердиться; устанавливаться | Translation |
|
|
|
||
898066 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) установиться; складываться | Translation |
|
|
|
||
898067 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) сложиться; формироваться | Translation |
|
|
|
||
898068 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) закрепиться; принимать (принять) прочное, устойчивое положение | Translation |
|
|
|
||
898069 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) покрепчать; становиться (стать) более крепким | Translation |
|
|
|
||
898070 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) закрепиться; укрепляться | Translation |
|
|
|
||
898071 | (mhr) пеҥгыдемаш | (rus) укрепиться (на занятом рубеже); строить (построить) оборонительные сооружения; удержаться на занятой позиции | Translation |
|
|
|