Lexeme: паремдаш (view)

ID: 1118653

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Миклай йолжым нигузе паремден ыш керш, пӱчкын кудалташ верештын.
  • Ойгыжым ынде мо паремден кертеш гын?
  • Сусырым мӱй вашке паремда.
  • Тунам чодыра шӱм-чонетым паремда, лыпландара, капкылетым куштылемда.

Stems:

  • 0 - паремд (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
701920 (mhr) паремдаш (eng) treat Translation
701921 (mhr) паремдаш (eng) cure Translation
701922 (mhr) паремдаш (eng) heal Translation
701923 (mhr) паремдаш (eng) {figuratively}cure Translation
701924 (mhr) паремдаш (eng) free from Translation
701925 (mhr) паремдаш (eng) relieve Translation
701926 (mhr) паремдаш (fin) parantaa Translation
701927 (mhr) паремдаш (fin) hoitaa Translation
701928 (mhr) паремдаш (rus) лечить Translation
  • (52783-mhr) Сусырым мӱй вашке паремда.
  • (52784-rus) Мёд быстро излечивает рану.
701929 (mhr) паремдаш (rus) вылечивать Translation
  • (52785-mhr) Миклай йолжым нигузе паремден ыш керш, пӱчкын кудалташ верештын.
  • (52786-rus) Миклай никак не смог вылечить свою ногу, пришлось ампутировать.
701930 (mhr) паремдаш (rus) вылечить Translation
701931 (mhr) паремдаш (rus) излечивать Translation
701932 (mhr) паремдаш (rus) излечить Translation
  • (52787-mhr) Ойгыжым ынде мо паремден кертеш гын?
  • (52788-rus) Что же может его теперь излечить от горя?
701933 (mhr) паремдаш (rus) избавить Translation
  • (52789-mhr) Тунам чодыра шӱм-чонетым паремда, лыпландара, капкылетым куштылемда.
  • (52790-rus) Тогда лес излечит твою душу, успокоит, облегчит тело.
701934 (mhr) паремдаш (rus) освободить нежелательного Translation
897951 (mhr) паремдаш (rus) вылечить; излечивать Translation
897952 (mhr) паремдаш (rus) излечить; избавить, освободить нежелательного Translation
  • (89369-mhr) Ойгыжым ынде мо паремден кертеш гын?
  • (89370-rus) Что же может его теперь излечить от горя?