Lexeme: нюзыклаш (view)

ID: 1118250

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Еренте пычалым налын, а мый почешыже ярагида нюзыклем.
  • Но (пире) утлен кертын огыл, а умбакыже нюзыклен.
  • Ончалаш ыле, кузе тудо (коваже) нюзыкла.
  • Резинкым тошкал шогалын, нюзыклен ончышым, йол нимат огеш яклешт.
  • Толя ала-могай ӱзгар дене, уло вийын солалтен, вуйлепше гыч нюзыклыш.

Stems:

  • 0 - нюзыкл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
698861 (mhr) нюзыклаш (eng) drag oneself along Translation
698862 (mhr) нюзыклаш (eng) trail along Translation
698863 (mhr) нюзыклаш (eng) drag Translation
698864 (mhr) нюзыклаш (eng) trail Translation
698865 (mhr) нюзыклаш (eng) {figuratively}hit Translation
698866 (mhr) нюзыклаш (eng) strike Translation
698867 (mhr) нюзыклаш (eng) smack Translation
698868 (mhr) нюзыклаш (rus) тащиться Translation
  • (51461-mhr) Еренте пычалым налын, а мый почешыже ярагида нюзыклем.
  • (51462-rus) Еренте взял ружьё, а я за ним тащусь с пустыми руками.
698869 (mhr) нюзыклаш (rus) волочиться Translation
  • (51463-mhr) Но (пире) утлен кертын огыл, а умбакыже нюзыклен.
  • (51464-rus) Но волк не спасся, всё тащился дальше.
698870 (mhr) нюзыклаш (rus) идти или ехать с трудом Translation
698871 (mhr) нюзыклаш (rus) с трудом скользить Translation
  • (51465-mhr) Ончалаш ыле, кузе тудо (коваже) нюзыкла.
  • (51466-rus) Посмотреть бы, как бабушка с трудом скользит на лыжах.
698872 (mhr) нюзыклаш (rus) двигаться Translation
  • (51467-mhr) Резинкым тошкал шогалын, нюзыклен ончышым, йол нимат огеш яклешт.
  • (51468-rus) Наступив на резину, я попытался поскользить, ноги совсем не скользят.
698873 (mhr) нюзыклаш (rus) плохо скользя Translation
  • (89061-mhr) Резинкым тошкал шогалын, нюзыклен ончышым, йол нимат огеш яклешт.
  • (89062-rus) Наступив на резину, я попытался поскользить, ноги совсем не скользят.
698874 (mhr) нюзыклаш (rus) ударить, огреть, двинуть, съездить Translation
  • (51469-mhr) Толя ала-могай ӱзгар дене, уло вийын солалтен, вуйлепше гыч нюзыклыш.
  • (51470-rus) Толя каким-то предметом со всего размаха двинул ему в темя.
897686 (mhr) нюзыклаш (rus) с трудом скользить; двигаться Translation
  • (89059-mhr) Ончалаш ыле, кузе тудо (коваже) нюзыкла.
  • (89060-rus) Посмотреть бы, как бабушка с трудом скользит на лыжах.