Lexeme: лукташ (view)

ID: 1117559

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А икана ачаж-аважлан колхозыш пурымо нерген мутым лукто.
  • Айда ушкалжым кучен луктына.
  • Айста шкенан бригадым ончыл верыш луктына.
  • Ачай, мый вет лӱмын огыл, уто ораважым веле лукнем ыле.
  • Ванькам суд деч ончыч партий гыч луктыныт.
  • Икмыняр пуш, тыгыде толкыным луктын, вӱдымбалне лӱҥгалтеш.
  • Иктаж-мо кочкаш уло гын, лук, а мый пӧлемыш пурем.
  • Ишкым ишке дене ишкылен луктыт.
  • Колхозник-шамыч пасулаш ӱяҥдышым лукташ вашкат.
  • Конешне, еш илыш шотышто автор изишак чиялтен, шешкыжым торжа еҥ семын луктын.
  • Корно. Корно. Могае тыште ойыртем! Мӧҥгыш толмо годым тайылан лиеш. Кайыме годым веле, курыкыш топкен, шӱртньылаш тыршалын, лакылам луктеш.
  • Кузе шонет, Кырла шольо, тугай указым луктын кертыт вет?
  • Кум шагат жапыште Мичуш ятыр пареҥгым лукто.
  • Курым ден тул верч кредалын, луктын айдеме чакмам.
  • Кызыт ме вес электробритвым луктына, «Эрвий» маналтеш.
  • Лавыраште пижын шинчыше машинам шӱдыралын лукто трактор модыш пашкарлак.
  • Марийланат тыгай газетым лукташ ок лий мо?
  • Мланде ден кава сургалтыч, ок лий вуйым лукташат.
  • Молан лач тиде муро тынар шонымашым луктеш?
  • Мотор Лидат деч лӱдат. Тудым изишак пӱтыралаш, аяр тӱтыражым лукташ ок лий ыле мо?
  • Мый тудым йӱлышӧ танк гыч луктынам.
  • Мый тыйым паша гыч луктам, йодмашым возо.
  • Нуно муныштым ырыкташ шинчыныт, игым лукнешт.
  • Олык нерген чыла раш. Тӱшкан каҥашыме, пунчалым лукмо.
  • Поро ава, сийым луктын, ӱстел йыр уна-влакым пуртен шынден.
  • Пӧлемыште кум омса: икте коридорыш луктеш, весе кухньыш наҥгая.
  • Саван вате кыдеж гыч корка дене вӱдым луктеш.
  • Савыктыме листым машинке гыч лукто, ӧрдыжкӧ пыштыш.
  • Сай оза тыгай игечыште пийжымат тӱгӧ ок лук.
  • Сайполалан уло селтлыкшым лукташ логалеш.
  • Сакар тупысо лачыжым кудаше, лаче гычше ош мераҥым лукто.
  • Соколов ӱстел гыч папкым лукто, кагаз-влакым шергаш тӱҥале.
  • Толашен-толашен, ушкалым лавыра гыч луктыч.
  • Тудо (тополь) ужар лышташым эр шошымак луктеш.
  • Тудо уто-ситым сурт гыч ок лук.
  • Тудо шкенжым вольнан куча, торжа койышым луктеш.
  • Тудын скрипкыже марий мурым моло муро коклаште ончыл верыш лукто.
  • Тумна, толын, мыланна пашам ок лук ыле гын, очыни, шыже йӱштӧ эр утларак витара ыле.
  • Тый мыйым воштылтышыш ит лук.
  • Тый, Ачин йолташ, оксат шагалат, сандене у «теорийым» луктынат, чын вет?
  • Умшаж гыч шокшо южым луктын, ийым левыктынеже.
  • Уна, ончылнына могай кугу кӱ ора кия – тидым чыла кид дене лукмо.
  • Урем капкаштым комдык почын, вате-влак вольыкыштым луктыт.
  • Уржа озым атыланен кушкеш, вашке пучым луктеш.
  • Чеверлыкше пазарышке лукташ огеш кӱл, лийже ушыжо.
  • Шырчык игым луктын гын, кыне ӱдаш йӧра.
  • Эрай почмо окна гыч пел капшым луктын, курык велыш онча.
  • Эрла чыла калыкым уржа тӱредаш лукташ кӱлеш.
  • Эчан ныжылгырак тошто мурым лукто.
  • Южышт, шӧрын возын, трупкам тӱргыктат, южышт сигарке мучаш гыч чыли тулым луктыт.
  • Яшай теле гоч смолам, скипидарым луктеш, шӱйым ышта.
  • – Тый, Семон изай, кушко кает? – Кордонышко пу лукташ.

Stems:

  • 0 - лукт2 (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412540 (mhr) лукташ (mrj) лыкташ Translation
693212 (mhr) лукташ (eng) lead out Translation
693213 (mhr) лукташ (eng) lead outside Translation
693214 (mhr) лукташ (eng) take outside Translation
693215 (mhr) лукташ (eng) drive out Translation
693216 (mhr) лукташ (eng) remove Translation
693217 (mhr) лукташ (eng) take something out of Translation
693218 (mhr) лукташ (eng) discharge Translation
693219 (mhr) лукташ (eng) release Translation
693220 (mhr) лукташ (eng) let go Translation
693221 (mhr) лукташ (eng) emit Translation
693222 (mhr) лукташ (eng) exude Translation
693223 (mhr) лукташ (eng) give off Translation
693224 (mhr) лукташ (eng) radiate Translation
693225 (mhr) лукташ (eng) bring Translation
693226 (mhr) лукташ (eng) take Translation
693227 (mhr) лукташ (eng) transport Translation
693228 (mhr) лукташ (eng) offer Translation
693229 (mhr) лукташ (eng) give (food and drink, to guests) Translation
693230 (mhr) лукташ (eng) thrust something out Translation
693231 (mhr) лукташ (eng) stick something out Translation
693232 (mhr) лукташ (eng) take out Translation
693233 (mhr) лукташ (eng) extract Translation
693234 (mhr) лукташ (eng) mine Translation
693235 (mhr) лукташ (eng) quarry Translation
693236 (mhr) лукташ (eng) produce Translation
693237 (mhr) лукташ (eng) dig up, to harvest; to pull out (e.g., of a ditch) Translation
693238 (mhr) лукташ (eng) exclude Translation
693239 (mhr) лукташ (eng) expel Translation
693240 (mhr) лукташ (eng) manufacture Translation
693241 (mhr) лукташ (eng) turn out Translation
693242 (mhr) лукташ (eng) issue Translation
693243 (mhr) лукташ (eng) publish Translation
693244 (mhr) лукташ (eng) {mathematics}subtract; to issue, to pass (e.g., a law, a resolution) Translation
693245 (mhr) лукташ (eng) cause Translation
693246 (mhr) лукташ (eng) create Translation
693247 (mhr) лукташ (eng) invoke Translation
693248 (mhr) лукташ (eng) provoke Translation
693249 (mhr) лукташ (eng) recite Translation
693250 (mhr) лукташ (eng) tell Translation
693251 (mhr) лукташ (eng) start telling Translation
693252 (mhr) лукташ (eng) sing Translation
693253 (mhr) лукташ (eng) start singing Translation
693254 (mhr) лукташ (eng) bring, to submit, to put; to make, to bring into, to turn into, to make into; to exhibit, to display, to show, to express; {botany}put out, to produce (buds, leaves) Translation
693255 (mhr) лукташ (eng) depict Translation
693256 (mhr) лукташ (eng) portray Translation
693257 (mhr) лукташ (eng) invent Translation
693258 (mhr) лукташ (eng) think up Translation
693259 (mhr) лукташ (eng) derive Translation
693260 (mhr) лукташ (eng) hatch; to breed, to raise (sorts of plants, animal breeds) Translation
693261 (mhr) лукташ (eng) eradicate Translation
693262 (mhr) лукташ (eng) eliminate Translation
693263 (mhr) лукташ (eng) crush Translation
693264 (mhr) лукташ (eng) destroy Translation
693265 (mhr) лукташ (eng) get out of Translation
693266 (mhr) лукташ (eng) help out of Translation
693267 (mhr) лукташ (eng) save from Translation
693268 (mhr) лукташ (eng) lead out of somewhere (e.g., a road) Translation
693269 (mhr) лукташ (eng) {in a converb construction}(denoting activies carried out with a definite result, coupled with transitive verbs) Translation
693270 (mhr) лукташ (eng) {in a converb construction}(denoting movement out of something) Translation
693271 (mhr) лукташ (eng) {also figuratively}(as gerund preceding main verb - denoting movement out of something) Translation
693272 (mhr) лукташ (fin) viedä Translation
693273 (mhr) лукташ (fin) poistaa Translation
693274 (mhr) лукташ (fin) ottaa (esiin) Translation
693275 (mhr) лукташ (fin) julkaista Translation
693276 (mhr) лукташ (rus) выносить Translation
  • (49181-mhr) Мый тудым йӱлышӧ танк гыч луктынам.
  • (49182-rus) Я вынес его из горящего танка.
693277 (mhr) лукташ (rus) вынести (на руках) Translation
  • (49183-mhr) Саван вате кыдеж гыч корка дене вӱдым луктеш.
  • (49184-rus) Жена Савы из-за перегородки выносит воду в ковшике.
693278 (mhr) лукташ (rus) выводить Translation
  • (49197-mhr) Эрла чыла калыкым уржа тӱредаш лукташ кӱлеш.
  • (49198-rus) Завтра весь народ надо вывести на жатву.
693279 (mhr) лукташ (rus) вывести (под руку, за руку, поводком) Translation
693280 (mhr) лукташ (rus) удалить за пределы Translation
693281 (mhr) лукташ (rus) вытаскивать Translation
  • (49185-mhr) Сакар тупысо лачыжым кудаше, лаче гычше ош мераҥым лукто.
  • (49186-rus) Сакар снял с плеч пестерь, из пестеря вытащил белого зайца.
693282 (mhr) лукташ (rus) вытащить Translation
  • (49187-mhr) Соколов ӱстел гыч папкым лукто, кагаз-влакым шергаш тӱҥале.
  • (49188-rus) Соколов достал папки из стола и стал перебирать бумаги.
  • (49217-mhr) Толашен-толашен, ушкалым лавыра гыч луктыч.
  • (49218-rus) С большими усилиями вытащили корову из грязи.
693283 (mhr) лукташ (rus) вынимать Translation
693284 (mhr) лукташ (rus) вынуть Translation
693285 (mhr) лукташ (rus) доставать Translation
693286 (mhr) лукташ (rus) достать Translation
693287 (mhr) лукташ (rus) извлечь из наружу Translation
693288 (mhr) лукташ (rus) выпускать Translation
  • (49189-mhr) Урем капкаштым комдык почын, вате-влак вольыкыштым луктыт.
  • (49190-rus) Раскрывая настежь ворота, женщины выгоняют свою скотину.
693289 (mhr) лукташ (rus) выпустить Translation
  • (49191-mhr) Сай оза тыгай игечыште пийжымат тӱгӧ ок лук.
  • (49192-rus) Хороший хозяин в такую погоду и собаку на улицу не выпустит.
  • (49229-mhr) Кызыт ме вес электробритвым луктына, «Эрвий» маналтеш.
  • (49230-rus) Сейчас мы выпускаем новую электробритву, называется «Эрвий».
  • (49259-mhr) Уржа озым атыланен кушкеш, вашке пучым луктеш.
  • (49260-rus) Озимая рожь буйно разрастается, скоро пойдёт в стебель.
693290 (mhr) лукташ (rus) освободить Translation
693291 (mhr) лукташ (rus) выписать (человека) Translation
693292 (mhr) лукташ (rus) выгонять Translation
693293 (mhr) лукташ (rus) выгнать на волю (скотину) Translation
693294 (mhr) лукташ (rus) вывести Translation
  • (49199-mhr) Пӧлемыште кум омса: икте коридорыш луктеш, весе кухньыш наҥгая.
  • (49200-rus) В комнате три двери: одна ведёт в коридор, другая – на кухню.
  • (49221-mhr) – Тый, Семон изай, кушко кает? – Кордонышко пу лукташ.
  • (49222-rus) – Ты, дядя Семон, куда едешь? – На кордон дрова вывозить.
  • (49249-mhr) Тудын скрипкыже марий мурым моло муро коклаште ончыл верыш лукто.
  • (49250-rus) Его скрипка вывела марийскую песню на первое место среди других песен.
  • (49269-mhr) Тый, Ачин йолташ, оксат шагалат, сандене у «теорийым» луктынат, чын вет?
  • (49270-rus) Ты, товарищ Ачин, придумал новую «теорию», потому что у тебя мало денег, так ведь?
  • (49273-mhr) Шырчык игым луктын гын, кыне ӱдаш йӧра.
  • (49274-rus) Если скворец вывел птенцов, пора сеять коноплю.
693295 (mhr) лукташ (rus) выгнать (технику на работу) Translation
693296 (mhr) лукташ (rus) испускать Translation
  • (49193-mhr) Южышт, шӧрын возын, трупкам тӱргыктат, южышт сигарке мучаш гыч чыли тулым луктыт.
  • (49194-rus) Одни, лежа на боку, дымят трубками, другие излучают слабый свет кончиками сигарок.
693297 (mhr) лукташ (rus) испустить Translation
  • (49195-mhr) Умшаж гыч шокшо южым луктын, ийым левыктынеже.
  • (49196-rus) Выпуская изо рта тёплый воздух, хочет растопить лёд.
693298 (mhr) лукташ (rus) источать Translation
693299 (mhr) лукташ (rus) источить Translation
693300 (mhr) лукташ (rus) издавать Translation
693301 (mhr) лукташ (rus) издать (запах, звук) Translation
693302 (mhr) лукташ (rus) излучать Translation
693303 (mhr) лукташ (rus) излучить (свет, тепло) Translation
693304 (mhr) лукташ (rus) выпустить (дым, пар, жар) Translation
693305 (mhr) лукташ (rus) вести Translation
693306 (mhr) лукташ (rus) ведя Translation
693307 (mhr) лукташ (rus) направить Translation
693308 (mhr) лукташ (rus) выставлять Translation
  • (49201-mhr) Иктаж-мо кочкаш уло гын, лук, а мый пӧлемыш пурем.
  • (49202-rus) Если есть что-нибудь покушать, выставь, а я пойду в комнату.
693309 (mhr) лукташ (rus) выставить Translation
  • (49203-mhr) Поро ава, сийым луктын, ӱстел йыр уна-влакым пуртен шынден.
  • (49204-rus) Добрая мать, выставив угощения, рассадила вокруг стола гостей.
693310 (mhr) лукташ (rus) поставить для угощения Translation
693311 (mhr) лукташ (rus) высовывать Translation
  • (49205-mhr) Мланде ден кава сургалтыч, ок лий вуйым лукташат.
  • (49206-rus) Земля и небо содрогнулись, невозможно даже высунуть голову.
693312 (mhr) лукташ (rus) высунуть Translation
  • (49207-mhr) Эрай почмо окна гыч пел капшым луктын, курык велыш онча.
  • (49208-rus) Эрай, высунув из окна половину своего тела, смотрит в сторону гор.
693313 (mhr) лукташ (rus) выдвинуть наружу Translation
693314 (mhr) лукташ (rus) вынуть вставленное Translation
693315 (mhr) лукташ (rus) добывать Translation
  • (49209-mhr) Уна, ончылнына могай кугу кӱ ора кия – тидым чыла кид дене лукмо.
  • (49210-rus) Вон, видишь, перед нами какая куча камней – всё это добыто руками.
693316 (mhr) лукташ (rus) добыть Translation
  • (49211-mhr) Яшай теле гоч смолам, скипидарым луктеш, шӱйым ышта.
  • (49212-rus) Яшай всю зиму добывает смолу, скипидар, вырабатывает уголь.
693317 (mhr) лукташ (rus) извлечь из недр земли Translation
693318 (mhr) лукташ (rus) получать Translation
693319 (mhr) лукташ (rus) получить из чего-то Translation
693320 (mhr) лукташ (rus) 10. копать Translation
  • (49213-mhr) Кум шагат жапыште Мичуш ятыр пареҥгым лукто.
  • (49214-rus) В течение трёх часов Мичуш выкопал много картошки.
693321 (mhr) лукташ (rus) убирать Translation
693322 (mhr) лукташ (rus) извлекать из земли Translation
693323 (mhr) лукташ (rus) 11. вытаскивать Translation
  • (49215-mhr) Лавыраште пижын шинчыше машинам шӱдыралын лукто трактор модыш пашкарлак.
  • (49216-rus) Застрявшую в грязи машину трактор вытащил, как игрушечную палочку.
693324 (mhr) лукташ (rus) таща вывезти завязшее Translation
693325 (mhr) лукташ (rus) 12. вывозить Translation
  • (49219-mhr) Колхозник-шамыч пасулаш ӱяҥдышым лукташ вашкат.
  • (49220-rus) Колхозники спешат вывезти на поля удобрения.
693326 (mhr) лукташ (rus) везя отправить за пределы Translation
693327 (mhr) лукташ (rus) 13. исключать Translation
  • (49223-mhr) Мый тыйым паша гыч луктам, йодмашым возо.
  • (49224-rus) Я тебя увольняю с работы, пиши заявление.
693328 (mhr) лукташ (rus) исключить Translation
  • (49225-mhr) Ванькам суд деч ончыч партий гыч луктыныт.
  • (49226-rus) Перед судом Ваньку исключили из партии.
693329 (mhr) лукташ (rus) удалить из состава Translation
693330 (mhr) лукташ (rus) вывести из числа членов организации; уволить с работы Translation
693331 (mhr) лукташ (rus) 14. выпускать Translation
  • (49227-mhr) Марийланат тыгай газетым лукташ ок лий мо?
  • (49228-rus) Разве нельзя издавать такую газету и для марийцев?
693332 (mhr) лукташ (rus) издать Translation
693333 (mhr) лукташ (rus) опубликовать (книгу, газеты и т.д.) Translation
693334 (mhr) лукташ (rus) 15. выносить Translation
  • (49231-mhr) Олык нерген чыла раш. Тӱшкан каҥашыме, пунчалым лукмо.
  • (49232-rus) В отношении лугов всё ясно. Сообща обсуждено, вынесено решение.
693335 (mhr) лукташ (rus) вынести Translation
  • (49233-mhr) Кузе шонет, Кырла шольо, тугай указым луктын кертыт вет?
  • (49234-rus) Как ты думаешь, брат Кырла, могут ведь издать такой указ?
  • (49245-mhr) Чеверлыкше пазарышке лукташ огеш кӱл, лийже ушыжо.
  • (49246-rus) Красота не товар для базара, был бы ум.
693336 (mhr) лукташ (rus) принять решение Translation
693337 (mhr) лукташ (rus) 16. вызывать Translation
  • (49235-mhr) Молан лач тиде муро тынар шонымашым луктеш?
  • (49236-rus) Почему именно эта песня вызывает столько раздумий?
693338 (mhr) лукташ (rus) вызвать Translation
  • (49237-mhr) Икмыняр пуш, тыгыде толкыным луктын, вӱдымбалне лӱҥгалтеш.
  • (49238-rus) Несколько лодок, создавая волны, качаются на воде.
693339 (mhr) лукташ (rus) породить Translation
693340 (mhr) лукташ (rus) создать Translation
693341 (mhr) лукташ (rus) создавать Translation
693342 (mhr) лукташ (rus) заставить появиться Translation
693343 (mhr) лукташ (rus) возбудить Translation
693344 (mhr) лукташ (rus) 17. заводить Translation
  • (49239-mhr) А икана ачаж-аважлан колхозыш пурымо нерген мутым лукто.
  • (49240-rus) А однажды он завёл разговор о вступлении в колхоз.
693345 (mhr) лукташ (rus) завести Translation
  • (49241-mhr) Эчан ныжылгырак тошто мурым лукто.
  • (49242-rus) Эчан начал нежную старинную песню.
693346 (mhr) лукташ (rus) говорить Translation
693347 (mhr) лукташ (rus) заговорить Translation
693348 (mhr) лукташ (rus) петь Translation
693349 (mhr) лукташ (rus) запеть Translation
693350 (mhr) лукташ (rus) выводить мелодию Translation
693351 (mhr) лукташ (rus) начать Translation
693352 (mhr) лукташ (rus) 18. выносить Translation
  • (49243-mhr) Тудо уто-ситым сурт гыч ок лук.
  • (49244-rus) Он не выносит сор из избы.
693353 (mhr) лукташ (rus) доставить Translation
693354 (mhr) лукташ (rus) принести (на рынок, выставку, на продажу и т.д.) Translation
693355 (mhr) лукташ (rus) 19. выводить Translation
  • (49247-mhr) Тый мыйым воштылтышыш ит лук.
  • (49248-rus) Ты меня не превращай в посмешище.
693356 (mhr) лукташ (rus) обратить Translation
  • (49251-mhr) Айста шкенан бригадым ончыл верыш луктына.
  • (49252-rus) Давайте выведем свою бригаду на передовое место.
693357 (mhr) лукташ (rus) изменить Translation
693358 (mhr) лукташ (rus) превратить из одного в другое Translation
693359 (mhr) лукташ (rus) 20. проявлять Translation
  • (49253-mhr) Тудо шкенжым вольнан куча, торжа койышым луктеш.
  • (49254-rus) Ведёт себя она вольно, проявляет грубости.
693360 (mhr) лукташ (rus) проявить Translation
  • (49255-mhr) Сайполалан уло селтлыкшым лукташ логалеш.
  • (49256-rus) Сайполе приходится показывать все свои хитрости.
693361 (mhr) лукташ (rus) выразить Translation
693362 (mhr) лукташ (rus) выражать Translation
693363 (mhr) лукташ (rus) показывать Translation
693364 (mhr) лукташ (rus) показать Translation
693365 (mhr) лукташ (rus) выказать Translation
693366 (mhr) лукташ (rus) 21. выпускать Translation
  • (49257-mhr) Тудо (тополь) ужар лышташым эр шошымак луктеш.
  • (49258-rus) Он (тополь) распускает листья ранней весной.
693367 (mhr) лукташ (rus) распускать Translation
693368 (mhr) лукташ (rus) распустить Translation
693369 (mhr) лукташ (rus) дать росток Translation
693370 (mhr) лукташ (rus) 22. снимать Translation
  • (49261-mhr) Ачай, мый вет лӱмын огыл, уто ораважым веле лукнем ыле.
  • (49262-rus) Папа, я ведь не нарочно, хотел только лишнее колёсико снять.
693371 (mhr) лукташ (rus) снять (колесо, части и т.д.) Translation
  • (49263-mhr) Савыктыме листым машинке гыч лукто, ӧрдыжкӧ пыштыш.
  • (49264-rus) Она сняла с машинки отпечатанный лист, отложила в сторону.
693372 (mhr) лукташ (rus) потрошить Translation
693373 (mhr) лукташ (rus) извлекать содержимое Translation
693374 (mhr) лукташ (rus) 23. выводить Translation
  • (49265-mhr) Конешне, еш илыш шотышто автор изишак чиялтен, шешкыжым торжа еҥ семын луктын.
  • (49266-rus) Конечно, в отношении семейной жизни автор переборщил немножко, сноху свою изобразил как грубого человека.
693375 (mhr) лукташ (rus) изображать Translation
693376 (mhr) лукташ (rus) изобразить Translation
693377 (mhr) лукташ (rus) описать в литературном произведении Translation
693378 (mhr) лукташ (rus) 24. выводить Translation
  • (49267-mhr) Курым ден тул верч кредалын, луктын айдеме чакмам.
  • (49268-rus) В вековой борьбе за огонь человек изобрёл огниво.
693379 (mhr) лукташ (rus) изобретать Translation
693380 (mhr) лукташ (rus) изобрести Translation
693381 (mhr) лукташ (rus) создать (машину и т.д.) Translation
693382 (mhr) лукташ (rus) решить Translation
693383 (mhr) лукташ (rus) прийти к заключению (о правилах, формулах, выводах и т.д.) Translation
693384 (mhr) лукташ (rus) 25. выводить Translation
  • (49271-mhr) Нуно муныштым ырыкташ шинчыныт, игым лукнешт.
  • (49272-rus) Они сели высиживать свои яйца, хотят вывести птенцов.
693385 (mhr) лукташ (rus) произвести на свет детёнышей (о птицах) Translation
693386 (mhr) лукташ (rus) 26. выводить Translation
693387 (mhr) лукташ (rus) создать (сорт растений, породу животных) Translation
693388 (mhr) лукташ (rus) 27. задавать Translation
  • (49275-mhr) Тумна, толын, мыланна пашам ок лук ыле гын, очыни, шыже йӱштӧ эр утларак витара ыле.
  • (49276-rus) Если бы сова, прилетев, не задала нам работы, холодное осеннее утро совсем проняло бы нас.
693389 (mhr) лукташ (rus) задать Translation
  • (49277-mhr) Корно. Корно. Могае тыште ойыртем! Мӧҥгыш толмо годым тайылан лиеш. Кайыме годым веле, курыкыш топкен, шӱртньылаш тыршалын, лакылам луктеш.
  • (49278-rus) Дороги. Дороги. Какие они разные. Возвращаешься домой – идёт под гору, уходишь из дома – идёт словно в гору и создаёт ухабины, чтобы ты спотыкался.
693390 (mhr) лукташ (rus) дать начало (обычно о нежелательном) Translation
693391 (mhr) лукташ (rus) 28. выводить Translation
  • (49279-mhr) Мотор Лидат деч лӱдат. Тудым изишак пӱтыралаш, аяр тӱтыражым лукташ ок лий ыле мо?
  • (49280-rus) Боишься своей красотки Лиды? Разве нельзя было её немножко приструнить, вытравить её мутную желчь?
693392 (mhr) лукташ (rus) вытравлять Translation
693393 (mhr) лукташ (rus) вытравить Translation
693394 (mhr) лукташ (rus) искоренить Translation
693395 (mhr) лукташ (rus) 29. вызволять Translation
693396 (mhr) лукташ (rus) вызволить Translation
693397 (mhr) лукташ (rus) помочь выйти из трудных обстоятельств Translation
897157 (mhr) лукташ (rus) вынести (на руках), выводить, вывести (под руку, за руку, поводком), удалить за пределы Translation
  • (88487-mhr) Саван вате кыдеж гыч корка дене вӱдым луктеш.
  • (88488-rus) Жена Савы из-за перегородки выносит воду в ковшике.
897158 (mhr) лукташ (rus) вытащить; вынимать Translation
  • (88489-mhr) Соколов ӱстел гыч папкым лукто, кагаз-влакым шергаш тӱҥале.
  • (88490-rus) Соколов достал папки из стола и стал перебирать бумаги.
897159 (mhr) лукташ (rus) вынуть; доставать Translation
897160 (mhr) лукташ (rus) достать; извлечь из наружу Translation
897161 (mhr) лукташ (rus) освободить; выписать (человека), выгонять, выгнать на волю (скотину), выводить, вывести, выгонять, выгнать (технику на работу) Translation
897162 (mhr) лукташ (rus) издать (запах, звук), излучать, излучить (свет, тепло), выпускать, выпустить (дым, пар, жар) Translation
897163 (mhr) лукташ (rus) выставить; вынуть вставленное Translation
897164 (mhr) лукташ (rus) извлечь из недр земли; получать Translation
897165 (mhr) лукташ (rus) убирать; извлекать из земли Translation
897166 (mhr) лукташ (rus) вытащить; таща вывезти завязшее Translation
  • (88491-mhr) Толашен-толашен, ушкалым лавыра гыч луктыч.
  • (88492-rus) С большими усилиями вытащили корову из грязи.
897167 (mhr) лукташ (rus) вывести; везя отправить за пределы Translation
  • (88493-mhr) – Тый, Семон изай, кушко кает? – Кордонышко пу лукташ.
  • (88494-rus) – Ты, дядя Семон, куда едешь? – На кордон дрова вывозить.
897168 (mhr) лукташ (rus) исключить; удалить из состава , вывести из числа членов организации; уволить с работы Translation
  • (88495-mhr) Ванькам суд деч ончыч партий гыч луктыныт.
  • (88496-rus) Перед судом Ваньку исключили из партии.
897169 (mhr) лукташ (rus) 14. выпускать, выпустить, издавать, издать, опубликовать (книгу, газеты ) Translation
  • (88497-mhr) Марийланат тыгай газетым лукташ ок лий мо?
  • (88498-rus) Разве нельзя издавать такую газету и для марийцев?