Lexeme: лекташ (view)

ID: 1117419

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • 1942 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым.
  • Апаев машинам шогалтыш, кабине гыч лекте, капотым почо.
  • Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте.
  • Марийже (сар гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын.
  • Омаш гычын поче-поче латкок еҥ лектеш.
  • Павлуш мечым логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш.
  • Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта.
  • Торкансола ялын лӱмжӧ кушеч лектын, нигӧ каласен ок керт.
  • Тыманмешке кӱтӱчӧ гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже.
  • Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте.

Stems:

  • 0 - лект2 (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412518 (mhr) лекташ (mrj) лӓктӓш Translation
691806 (mhr) лекташ (eng) go Translation
691807 (mhr) лекташ (eng) leave Translation
691808 (mhr) лекташ (eng) depart Translation
691809 (mhr) лекташ (eng) go (somewhere) Translation
691810 (mhr) лекташ (eng) quit Translation
691811 (mhr) лекташ (eng) leave one's job Translation
691812 (mhr) лекташ (eng) come out Translation
691813 (mhr) лекташ (eng) be discharged Translation
691814 (mhr) лекташ (eng) be released (e.g., from hospital, prison) Translation
691815 (mhr) лекташ (eng) spring from Translation
691816 (mhr) лекташ (eng) stem from Translation
691817 (mhr) лекташ (eng) come from Translation
691818 (mhr) лекташ (eng) {figuratively}get out of Translation
691819 (mhr) лекташ (eng) escape (a condition, situation) Translation
691820 (mhr) лекташ (eng) {figuratively}stop (doing something, being something) Translation
691821 (mhr) лекташ (eng) crop up Translation
691822 (mhr) лекташ (eng) appear Translation
691823 (mhr) лекташ (eng) come up Translation
691824 (mhr) лекташ (eng) {figuratively}appear Translation
691825 (mhr) лекташ (eng) become (something) Translation
691826 (mhr) лекташ (eng) turn into something Translation
691827 (mhr) лекташ (eng) go (into a certain state) Translation
691828 (mhr) лекташ (eng) rise Translation
691829 (mhr) лекташ (eng) come up (sun, moon) Translation
691830 (mhr) лекташ (eng) flow (tears, sweat, blood, etc.) Translation
691831 (mhr) лекташ (eng) turn up Translation
691832 (mhr) лекташ (eng) show up Translation
691833 (mhr) лекташ (eng) be found Translation
691834 (mhr) лекташ (eng) be published Translation
691835 (mhr) лекташ (eng) be released (newspapers, magazines, books, etc.) Translation
691836 (mhr) лекташ (eng) arise Translation
691837 (mhr) лекташ (eng) start Translation
691838 (mhr) лекташ (eng) come up (wind, noise, etc.) Translation
691839 (mhr) лекташ (eng) {intransitive}spread (steam, etc.) Translation
691840 (mhr) лекташ (eng) {figuratively}face Translation
691841 (mhr) лекташ (eng) look out on (windows, doors, etc.) Translation
691842 (mhr) лекташ (eng) come to (in a certain amount, e.g., earnings, a produce) Translation
691843 (mhr) лекташ (eng) happen Translation
691844 (mhr) лекташ (eng) be Translation
691845 (mhr) лекташ (eng) come to be Translation
691846 (mhr) лекташ (eng) {intransitive}hatch Translation
691847 (mhr) лекташ (eng) cut Translation
691848 (mhr) лекташ (eng) come through Translation
691849 (mhr) лекташ (eng) emerge (teeth) Translation
691850 (mhr) лекташ (eng) expire Translation
691851 (mhr) лекташ (eng) elapse (time period) Translation
691852 (mhr) лекташ (eng) {in a converb construction}(expressing finality and completeness, paired with transitive and intransitive verbs, often marks that activity is carried out on large number of objects or people, that activity covers whole surface of something, that acti Translation
691853 (mhr) лекташ (eng) {in a converb construction}(denoting movement out of something) Translation
691854 (mhr) лекташ (fin) lähteä Translation
691855 (mhr) лекташ (fin) mennä Translation
691856 (mhr) лекташ (fin) tulla esiin Translation
691857 (mhr) лекташ (fin) saada alkunsa Translation
691858 (mhr) лекташ (rus) выходить Translation
  • (48705-mhr) Омаш гычын поче-поче латкок еҥ лектеш.
  • (48706-rus) Из шалаша выходят друг за другом двенадцать человек.
  • (48717-mhr) Павлуш мечым логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш.
  • (48718-rus) Если Павлуш не сможет попасть мячом, то выйдет из игры.
691859 (mhr) лекташ (rus) выйти Translation
  • (48707-mhr) Апаев машинам шогалтыш, кабине гыч лекте, капотым почо.
  • (48708-rus) Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.
  • (48719-mhr) 1942 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым.
  • (48720-rus) В 1942 году, выписавшись из госпиталя, я попал в город Арзамас.
691860 (mhr) лекташ (rus) покидать (покинуть) пределы Translation
691861 (mhr) лекташ (rus) выезжать Translation
  • (48709-mhr) Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте.
  • (48710-rus) После завтрака два всадника выехали на дорогу.
691862 (mhr) лекташ (rus) выехать Translation
  • (48711-mhr) Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте.
  • (48712-rus) Одна за другой выехали подводы со двора.
691863 (mhr) лекташ (rus) уходить Translation
  • (48713-mhr) Марийже (сар гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын.
  • (48714-rus) После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы.
691864 (mhr) лекташ (rus) уйти Translation
  • (48715-mhr) Тыманмешке кӱтӱчӧ гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже.
  • (48716-rus) Немедленно уходи с пастухов, а твоё место пусть займёт Санюк.
691865 (mhr) лекташ (rus) увольняться (уволиться) с работы Translation
691866 (mhr) лекташ (rus) прекратить пребывание Translation
691867 (mhr) лекташ (rus) перестать участвовать Translation
691868 (mhr) лекташ (rus) выписываться Translation
691869 (mhr) лекташ (rus) выписаться (из больницы) Translation
691870 (mhr) лекташ (rus) происходить (произойти) Translation
  • (48721-mhr) Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта.
  • (48722-rus) Эта легенда говорит о том, что давным-давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.
897004 (mhr) лекташ (rus) выйти; покидать (покинуть) пределы Translation
  • (88337-mhr) Апаев машинам шогалтыш, кабине гыч лекте, капотым почо.
  • (88338-rus) Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.
897005 (mhr) лекташ (rus) уходить; уйти; увольняться (уволиться) с работы Translation
  • (88339-mhr) Марийже (сар гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын.
  • (88340-rus) После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы.