Lexeme: кепшылташ (view)

ID: 1116416

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Папка кува:) Юмо нуным (Когой ден Элавийым) шонанпыл, дене кепшылтен.
  • Имньынам кепшылтышнат, чока шудышко колтышна.
  • Тунамак кум жандарм Орловын йолышкыжо кандырам чиктышт, кидшымат кӱртньӧ шинчыр дене кепшылтышт.
  • Шумат кӧргӧ куанжым кепшылтен ыш керт.
  • Ынде тудо (Начи) виян, ачажын суртышто кепшылтен огыт керт.
  • – Тыйже кеч шып лиям ыле! – шыдыжым кепшылтен кертде, йӱкшым кугемдыш марийже.

Stems:

  • 0 - кепшылт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412364 (mhr) кепшылташ (mrj) кӓпшӹлтӓш Translation
683540 (mhr) кепшылташ (eng) hobble Translation
683541 (mhr) кепшылташ (eng) shackle Translation
683542 (mhr) кепшылташ (eng) fetter Translation
683543 (mhr) кепшылташ (eng) tie up Translation
683544 (mhr) кепшылташ (eng) put in shackles Translation
683545 (mhr) кепшылташ (eng) connect Translation
683546 (mhr) кепшылташ (eng) join Translation
683547 (mhr) кепшылташ (eng) {figuratively}tie up Translation
683548 (mhr) кепшылташ (eng) bind Translation
683549 (mhr) кепшылташ (eng) restrict Translation
683550 (mhr) кепшылташ (eng) tie down Translation
683551 (mhr) кепшылташ (eng) {figuratively}restrain Translation
683552 (mhr) кепшылташ (eng) suppress Translation
683553 (mhr) кепшылташ (eng) hold down Translation
683554 (mhr) кепшылташ (fin) kammitsoida Translation
683555 (mhr) кепшылташ (fin) kahlehtia Translation
683556 (mhr) кепшылташ (rus) треножить Translation
  • (45907-mhr) Имньынам кепшылтышнат, чока шудышко колтышна.
  • (45908-rus) Стреножив своих лошадей, мы пустили их на густую траву.
683557 (mhr) кепшылташ (rus) стреноживать Translation
683558 (mhr) кепшылташ (rus) стреножить Translation
683559 (mhr) кепшылташ (rus) связывать путами ноги лошади Translation
683560 (mhr) кепшылташ (rus) связывать Translation
  • (45909-mhr) Тунамак кум жандарм Орловын йолышкыжо кандырам чиктышт, кидшымат кӱртньӧ шинчыр дене кепшылтышт.
  • (45910-rus) Три жандарма тотчас же на ноги Орлова накрутили верёвку, и руки его заковали железной цепью.
  • (45913-mhr) Ынде тудо (Начи) виян, ачажын суртышто кепшылтен огыт керт.
  • (45914-rus) Теперь Начи сильная, в хозяйстве отца её не смогут связать.
683561 (mhr) кепшылташ (rus) связать Translation
683562 (mhr) кепшылташ (rus) стянуть Translation
683563 (mhr) кепшылташ (rus) спутать руки-ноги; заковывать, сковать, заковать; надеть кандалы, оковы, цепи Translation
683564 (mhr) кепшылташ (rus) соединять Translation
  • (45911-mhr) (Папка кува:) Юмо нуным (Когой ден Элавийым) шонанпыл, дене кепшылтен.
  • (45912-rus) (Старуха Папка:) Когоя и Элавий бог соединил радугой.
683565 (mhr) кепшылташ (rus) соединить Translation
683566 (mhr) кепшылташ (rus) скрепить одно с другим Translation
683567 (mhr) кепшылташ (rus) привязывать Translation
683568 (mhr) кепшылташ (rus) привязать Translation
683569 (mhr) кепшылташ (rus) сковывать Translation
683570 (mhr) кепшылташ (rus) сковать Translation
683571 (mhr) кепшылташ (rus) ограничить свободу действий Translation
683572 (mhr) кепшылташ (rus) поступков Translation
683573 (mhr) кепшылташ (rus) усмирять Translation
  • (45915-mhr) Шумат кӧргӧ куанжым кепшылтен ыш керт.
  • (45916-rus) Шумат не смог усмирить своё ликование.
683574 (mhr) кепшылташ (rus) усмирить Translation
  • (45917-mhr) – Тыйже кеч шып лиям ыле! – шыдыжым кепшылтен кертде, йӱкшым кугемдыш марийже.
  • (45918-rus) – Ты-то хоть замолчала бы! – не сумев унять свою злобу, повысил голос её муж.
683575 (mhr) кепшылташ (rus) унять Translation
683576 (mhr) кепшылташ (rus) уменьшить силу Translation
683577 (mhr) кепшылташ (rus) степень проявления Translation
896030 (mhr) кепшылташ (rus) стреножить; связывать путами ноги лошади Translation
896031 (mhr) кепшылташ (rus) связать; стянуть Translation
896032 (mhr) кепшылташ (rus) соединить; скрепить одно с другим Translation
896033 (mhr) кепшылташ (rus) связывать, связать; привязывать, привязать; сковывать, сковать; ограничить свободу действий, поступков Translation
  • (87517-mhr) Ынде тудо (Начи) виян, ачажын суртышто кепшылтен огыт керт.
  • (87518-rus) Теперь Начи сильная, в хозяйстве отца её не смогут связать.
896034 (mhr) кепшылташ (rus) усмирять, усмирить, унять; уменьшить силу, степень проявления Translation
  • (87519-mhr) Шумат кӧргӧ куанжым кепшылтен ыш керт.
  • (87520-rus) Шумат не смог усмирить своё ликование.