Lexeme: каралташ (view)

ID: 1116291

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Чынак мо?» – шинчажым каралтыш ӱдыр.
  • Кузьма ала-мом пелештынеже ыле, умшажымат каралтыш.
  • Рвезе йырым-йыр ончале, шинчажым каралтыш.
  • Эльвирам ужын, рвезе шинчажымат каралтыш.

Stems:

  • 0 - каралт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412353 (mhr) каралташ (mrj) кӓрӓлтӓш Translation
682525 (mhr) каралташ (eng) open wide (eyes, mouth) Translation
682526 (mhr) каралташ (eng) yell Translation
682527 (mhr) каралташ (eng) scream Translation
682528 (mhr) каралташ (eng) cry out loud Translation
682529 (mhr) каралташ (rus) вытаращить Translation
  • (45529-mhr) Рвезе йырым-йыр ончале, шинчажым каралтыш.
  • (45530-rus) Парень посмотрел вокруг и выпучил глаза.
682530 (mhr) каралташ (rus) выпучить (глаза) Translation
  • (45531-mhr) «Чынак мо?» – шинчажым каралтыш ӱдыр.
  • (45532-rus) «Правда что ли?» – вытаращила глаза девушка.
682531 (mhr) каралташ (rus) раскрыть Translation
  • (45533-mhr) Кузьма ала-мом пелештынеже ыле, умшажымат каралтыш.
  • (45534-rus) Кузьма хотел что-то сказать, даже рот разинул.
682532 (mhr) каралташ (rus) разинуть (рот) Translation
  • (45535-mhr) Эльвирам ужын, рвезе шинчажымат каралтыш.
  • (45536-rus) Увидев Эльвиру, парень даже рот разинул.