Lexeme: йӱлаташ (view)

ID: 1116158

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Белобородов Озаҥ лишне ятыр помещик именийым йӱлатен.
  • Йӱлатымеке, вурсат пушкыдемеш.
  • Мыйын рвезе кумылемым йӱлата у муро сем.
  • Оза лампым чӱктымылан вурса, керосиным шуко йӱлатет, манеш.
  • Пычкемыш кавам йӱлатен пӱчкын, ойган шӱдыр волен кая.
  • Тул огыл – йӱлата.
  • Уло кӧргым ала-можо йӱлата.
  • Чыташ лийдыме кочо ойго Митян шӱмжым йӱлата.
  • Ялым немыч-шамыч йӱлатеныт.

Stems:

  • 0 - йӱлат (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412332 (mhr) йӱлаташ (mrj) йылаташ Translation
681776 (mhr) йӱлаташ (eng) burn Translation
681777 (mhr) йӱлаташ (eng) heat with Translation
681778 (mhr) йӱлаташ (eng) temper Translation
681779 (mhr) йӱлаташ (eng) anneal Translation
681780 (mhr) йӱлаташ (eng) fire Translation
681781 (mhr) йӱлаташ (eng) {also figuratively}burn Translation
681782 (mhr) йӱлаташ (eng) hurt Translation
681783 (mhr) йӱлаташ (eng) cause pain Translation
681784 (mhr) йӱлаташ (eng) irritate Translation
681785 (mhr) йӱлаташ (eng) {figuratively}excite Translation
681786 (mhr) йӱлаташ (eng) fire up Translation
681787 (mhr) йӱлаташ (eng) get fired up Translation
681788 (mhr) йӱлаташ (eng) set someone's heart on fire Translation
681789 (mhr) йӱлаташ (eng) {figuratively}light up Translation
681790 (mhr) йӱлаташ (eng) sparkle bright Translation
681791 (mhr) йӱлаташ (eng) cremate Translation
681792 (mhr) йӱлаташ (rus) жечь Translation
  • (45301-mhr) Ялым немыч-шамыч йӱлатеныт.
  • (45302-rus) Деревню сожгли немцы.
  • (45305-mhr) Оза лампым чӱктымылан вурса, керосиным шуко йӱлатет, манеш.
  • (45306-rus) Хозяин ругает за пользование лампой, говорит, что я жгу много керосина.
  • (45309-mhr) Уло кӧргым ала-можо йӱлата.
  • (45310-rus) Внутри всё жжёт.
  • (45313-mhr) Чыташ лийдыме кочо ойго Митян шӱмжым йӱлата.
  • (45314-rus) Нестерпимое горе мучает Митино сердце.
681793 (mhr) йӱлаташ (rus) сжигать Translation
  • (45303-mhr) Белобородов Озаҥ лишне ятыр помещик именийым йӱлатен.
  • (45304-rus) Вблизи Казани Белобородов сжёг много помещичьих имений.
  • (45311-mhr) Тул огыл – йӱлата.
  • (45312-rus) Не огонь, а жжёт.
681794 (mhr) йӱлаташ (rus) сжечь Translation
  • (45315-mhr) Мыйын рвезе кумылемым йӱлата у муро сем.
  • (45316-rus) Мою молодую душу волнует новая песня.
681795 (mhr) йӱлаташ (rus) уничтожать Translation
681796 (mhr) йӱлаташ (rus) уничтожить огнём Translation
681797 (mhr) йӱлаташ (rus) заставлять Translation
681798 (mhr) йӱлаташ (rus) заставить гореть (для отопления, освещения) Translation
681799 (mhr) йӱлаташ (rus) обжигать Translation
  • (45307-mhr) Йӱлатымеке, вурсат пушкыдемеш.
  • (45308-rus) Прокалишь, и сталь становится мягче.
681800 (mhr) йӱлаташ (rus) обжечь Translation
681801 (mhr) йӱлаташ (rus) прокаливать Translation
681802 (mhr) йӱлаташ (rus) прокалить Translation
681803 (mhr) йӱлаташ (rus) изготовлять Translation
681804 (mhr) йӱлаташ (rus) изготовить Translation
681805 (mhr) йӱлаташ (rus) подвергая действию жары Translation
681806 (mhr) йӱлаташ (rus) производить ощущение жжения Translation
681807 (mhr) йӱлаташ (rus) ожога Translation
681808 (mhr) йӱлаташ (rus) волновать Translation
681809 (mhr) йӱлаташ (rus) тревожить Translation
681810 (mhr) йӱлаташ (rus) мучать Translation
681811 (mhr) йӱлаташ (rus) освещать Translation
  • (45317-mhr) Пычкемыш кавам йӱлатен пӱчкын, ойган шӱдыр волен кая.
  • (45318-rus) Освещая тёмное небо, падает звезда несчастья.
681812 (mhr) йӱлаташ (rus) осветить Translation
681813 (mhr) йӱлаташ (rus) ярко сверкать Translation
895874 (mhr) йӱлаташ (rus) сжечь; уничтожать Translation
895875 (mhr) йӱлаташ (rus) сжечь; заставлять Translation
895876 (mhr) йӱлаташ (rus) обжечь; прокаливать Translation
895877 (mhr) йӱлаташ (rus) прокалить; изготовлять Translation
895878 (mhr) йӱлаташ (rus) жечь, сжигать, сжечь; производить ощущение жжения, ожога Translation
  • (87375-mhr) Уло кӧргым ала-можо йӱлата.
  • (87376-rus) Внутри всё жжёт.