Lexeme: йӱкшаш (view)

ID: 1116147

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Ӱстелтӧрыш шичса, кочкышем йӱкша», – Овдачи вычыматен каласыш.
  • Тыге эркын-эркын чонем юмо деч йӱкшен.
  • Чачавийым ужмеке, хан йӧратыме ватыж деч эркын-эркын йӱкшаш тӱҥалын.
  • Шӱр йӱкшашат тӱҥалын.

Stems:

  • 0 - йӱкш (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412329 (mhr) йӱкшаш (mrj) ӱкшӓш Translation
681665 (mhr) йӱкшаш (eng) cool down Translation
681666 (mhr) йӱкшаш (eng) become colder Translation
681667 (mhr) йӱкшаш (eng) {figuratively}become indifferent towards Translation
681668 (mhr) йӱкшаш (eng) grow cold towards Translation
681669 (mhr) йӱкшаш (eng) cool off Translation
681670 (mhr) йӱкшаш (eng) lose interest in Translation
681671 (mhr) йӱкшаш (fin) kylmetä Translation
681672 (mhr) йӱкшаш (rus) охлаждаться Translation
  • (45267-mhr) Шӱр йӱкшашат тӱҥалын.
  • (45268-rus) Суп начал уже остывать.
681673 (mhr) йӱкшаш (rus) охладиться Translation
  • (45269-mhr) «Ӱстелтӧрыш шичса, кочкышем йӱкша», – Овдачи вычыматен каласыш.
  • (45270-rus) «Садитесь за стол, обед мой остывает», – защебетала Овдачи.
681674 (mhr) йӱкшаш (rus) остывать Translation
681675 (mhr) йӱкшаш (rus) остыть Translation
681676 (mhr) йӱкшаш (rus) охладевать Translation
  • (45271-mhr) Чачавийым ужмеке, хан йӧратыме ватыж деч эркын-эркын йӱкшаш тӱҥалын.
  • (45272-rus) Увидев Чачавий, хан начал охладевать к своей любимой жене.
681677 (mhr) йӱкшаш (rus) охладеть Translation
  • (45273-mhr) Тыге эркын-эркын чонем юмо деч йӱкшен.
  • (45274-rus) Так постепенно охладевало моё сердце к богу.
681678 (mhr) йӱкшаш (rus) становиться Translation
681679 (mhr) йӱкшаш (rus) стать равнодушным Translation
681680 (mhr) йӱкшаш (rus) утрачивать Translation
681681 (mhr) йӱкшаш (rus) утратить интерес Translation
895862 (mhr) йӱкшаш (rus) охладиться; остывать Translation
  • (87361-mhr) «Ӱстелтӧрыш шичса, кочкышем йӱкша», – Овдачи вычыматен каласыш.
  • (87362-rus) «Садитесь за стол, обед мой остывает», – защебетала Овдачи.
895863 (mhr) йӱкшаш (rus) охладевать, охладеть; становиться, стать равнодушным; утрачивать, утратить интерес Translation
  • (87363-mhr) Чачавийым ужмеке, хан йӧратыме ватыж деч эркын-эркын йӱкшаш тӱҥалын.
  • (87364-rus) Увидев Чачавий, хан начал охладевать к своей любимой жене.