Lexeme: йодаш (view)

ID: 1115806

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Ик йӱдлан индеш теҥге, пеш шулдын йодыдас, молан коло теҥгем огыда йод?» – койдарен пелештышым мый.
  • «Мемнан илышна тошто семынак. Тазалыкланат ӧпкелымаш уке. А шкеже мо дене куандарет?» – авай йодо.
  • «Мичу, тый задачым ыштенат мо?» – йодо Эрик.
  • Катя, ӱстелтӧрыш шинчаш йодына.
  • Киндым пагар эре йодеш.
  • Оклина кува эрлашыжым эрак кынеле, конторыш мийыш, пасу пашаш колташ йодо.
  • Ха-ха, мландыже мыланемат кӱлеш. Мӱшкыржӧ кажне кечын няням йодеш.
  • Яметым ныл шагатлан ик вере йодыт.
  • Ӱдыр латиндеш ияш веле гынат, кок ий годсек пеш шуко каче тудым йодын.
  • – Тый мемнан декак йод.

Stems:

  • 0 - йод (V_am)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412290 (mhr) йодаш (mrj) ядаш Translation
679460 (mhr) йодаш (eng) ask Translation
679461 (mhr) йодаш (eng) ask a question Translation
679462 (mhr) йодаш (eng) ask for Translation
679463 (mhr) йодаш (eng) request Translation
679464 (mhr) йодаш (eng) ask for permission Translation
679465 (mhr) йодаш (eng) request permission Translation
679466 (mhr) йодаш (eng) charge Translation
679467 (mhr) йодаш (eng) ask for (a price) Translation
679468 (mhr) йодаш (eng) require Translation
679469 (mhr) йодаш (eng) need Translation
679470 (mhr) йодаш (eng) invite Translation
679471 (mhr) йодаш (eng) {figuratively}woo Translation
679472 (mhr) йодаш (eng) court Translation
679473 (mhr) йодаш (fin) kysyä Translation
679474 (mhr) йодаш (fin) pyytää Translation
679475 (mhr) йодаш (fin) pyrkiä Translation
679476 (mhr) йодаш (fin) tilata Translation
679477 (mhr) йодаш (fin) kiinnostua Translation
679478 (mhr) йодаш (rus) просить Translation
  • (44551-mhr) «Мичу, тый задачым ыштенат мо?» – йодо Эрик.
  • (44552-rus) «Мичу, ты решил задачу?» – спросил Эрик.
  • (44559-mhr) «Ик йӱдлан индеш теҥге, пеш шулдын йодыдас, молан коло теҥгем огыда йод?» – койдарен пелештышым мый.
  • (44560-rus) «За одну ночь девять рублей, уж очень дёшево просите, почему не запросили двадцать рублей?» – с иронией вымолвил я.
  • (44561-mhr) Катя, ӱстелтӧрыш шинчаш йодына.
  • (44562-rus) Катя, просим к столу.
679479 (mhr) йодаш (rus) спрашивать Translation
  • (44553-mhr) «Мемнан илышна тошто семынак. Тазалыкланат ӧпкелымаш уке. А шкеже мо дене куандарет?» – авай йодо.
  • (44554-rus) «Живём по-старому. На здоровье не жалуемся. А сам-то чем порадуешь?» – спросила мать.
679480 (mhr) йодаш (rus) спросить Translation
679481 (mhr) йодаш (rus) проситься Translation
  • (44555-mhr) Оклина кува эрлашыжым эрак кынеле, конторыш мийыш, пасу пашаш колташ йодо.
  • (44556-rus) Старуха Оклина на следующий день встала рано, пришла в контору и попросилась на полевую работу.
679482 (mhr) йодаш (rus) просить о разрешении сделать Translation
  • (44557-mhr) – Тый мемнан декак йод.
  • (44558-rus) – Ты просись опять к нам же.
679483 (mhr) йодаш (rus) запрашивать Translation
679484 (mhr) йодаш (rus) запросить Translation
679485 (mhr) йодаш (rus) назначать цену Translation
679486 (mhr) йодаш (rus) приглашать Translation
  • (44563-mhr) Яметым ныл шагатлан ик вере йодыт.
  • (44564-rus) Ямета к четырём часам приглашают в одно место.
679487 (mhr) йодаш (rus) звать Translation
679488 (mhr) йодаш (rus) свататься, сосвататься; просить себе в жены Translation
  • (44565-mhr) Ӱдыр латиндеш ияш веле гынат, кок ий годсек пеш шуко каче тудым йодын.
  • (44566-rus) Хотя девушке всего девятнадцать лет, но за последние два года к ней сваталось очень много парней.
679489 (mhr) йодаш (rus) требовать; просить (хлеба) Translation
  • (44567-mhr) Ха-ха, мландыже мыланемат кӱлеш. Мӱшкыржӧ кажне кечын няням йодеш.
  • (44568-rus) Ха-ха, земля и мне нужна. Желудок-то каждый день требует хлеба.
895612 (mhr) йодаш (rus) проситься; просить о разрешении сделать Translation
  • (87147-mhr) Оклина кува эрлашыжым эрак кынеле, конторыш мийыш, пасу пашаш колташ йодо.
  • (87148-rus) Старуха Оклина на следующий день встала рано, пришла в контору и попросилась на полевую работу.
1308571 (kpv) юасьны (mhr) йодаш Translation