Lexeme: гӱрлаш (view)

ID: 1115551

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Бой гӱрлен йырваш пеш талын.
  • Торасе кӱдырчӧ, гӱрлен, сургалт эртыш.
  • Шонанпыл гай вургеман кӧгӧрчен-влакат куанен гӱрлат.

Stems:

  • 0 - гӱрл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
678008 (mhr) гӱрлаш (eng) rumble Translation
678009 (mhr) гӱрлаш (eng) thunder Translation
678010 (mhr) гӱрлаш (eng) coo Translation
678011 (mhr) гӱрлаш (eng) {figuratively}bill and coo Translation
678012 (mhr) гӱрлаш (fin) jylistä Translation
678013 (mhr) гӱрлаш (rus) грохотать Translation
  • (44139-mhr) Торасе кӱдырчӧ, гӱрлен, сургалт эртыш.
  • (44140-rus) Далёкий гром прошёл, грохоча, содрогаясь.
678014 (mhr) гӱрлаш (rus) громыхать Translation
  • (44141-mhr) Бой гӱрлен йырваш пеш талын.
  • (44142-rus) Бой гремел кругом сильно.
678015 (mhr) гӱрлаш (rus) рокотать Translation
678016 (mhr) гӱрлаш (rus) издавать раскатистый звук Translation
678017 (mhr) гӱрлаш (rus) греметь Translation
678018 (mhr) гӱрлаш (rus) ворковать Translation
  • (44143-mhr) Шонанпыл гай вургеман кӧгӧрчен-влакат куанен гӱрлат.
  • (44144-rus) И голуби в радужном одеянии, радуясь, воркуют.
895514 (mhr) гӱрлаш (rus) рокотать; издавать раскатистый звук Translation