Lexeme: вӱдылалташ (view)

ID: 1115477

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ик танк тул дене вӱдылалте, тунамак кугу йӱк дене пудешт кайыш.
  • Кава сур пыл дене вӱдылалтын.
  • Корныеҥ чотрак пызнен шинчеш, тулуп дене сайракын вӱдылалтеш.
  • Ӱдырамаш шовычшо дене чот вӱдылалтешат, верже гыч кынелын, ола урем дене ошкылеш.

Stems:

  • 0 - вӱдылалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412250 (mhr) вӱдылалташ (mrj) вӹдӹлӓлтӓш Translation
677688 (mhr) вӱдылалташ (eng) wrap up Translation
677689 (mhr) вӱдылалташ (eng) wrap oneself up Translation
677690 (mhr) вӱдылалташ (eng) curl up in Translation
677691 (mhr) вӱдылалташ (eng) be covered Translation
677692 (mhr) вӱдылалташ (eng) be enveloped Translation
677693 (mhr) вӱдылалташ (eng) {intransitive}wind up Translation
677694 (mhr) вӱдылалташ (eng) roll up Translation
677695 (mhr) вӱдылалташ (eng) reel Translation
677696 (mhr) вӱдылалташ (eng) {figuratively}get confused Translation
677697 (mhr) вӱдылалташ (rus) завёртываться Translation
  • (44059-mhr) Ӱдырамаш шовычшо дене чот вӱдылалтешат, верже гыч кынелын, ола урем дене ошкылеш.
  • (44060-rus) Женщина, закутавшись в свой платок, встаёт со своего места и шагает по улице города.
677698 (mhr) вӱдылалташ (rus) завернуться Translation
  • (44061-mhr) Корныеҥ чотрак пызнен шинчеш, тулуп дене сайракын вӱдылалтеш.
  • (44062-rus) Путник ёжится сильнее, получше укутывается тулупом.
677699 (mhr) вӱдылалташ (rus) кутаться Translation
677700 (mhr) вӱдылалташ (rus) закутаться Translation
677701 (mhr) вӱдылалташ (rus) укутываться Translation
677702 (mhr) вӱдылалташ (rus) укутаться Translation
677703 (mhr) вӱдылалташ (rus) окутываться Translation
677704 (mhr) вӱдылалташ (rus) окутаться Translation
677705 (mhr) вӱдылалташ (rus) обволакиваться Translation
  • (44063-mhr) Ик танк тул дене вӱдылалте, тунамак кугу йӱк дене пудешт кайыш.
  • (44064-rus) Один танк охватило огнём, тот час же с грохотом взорвался.
677706 (mhr) вӱдылалташ (rus) обволочься Translation
  • (44065-mhr) Кава сур пыл дене вӱдылалтын.
  • (44066-rus) Небо обволоклось серыми тучами.
677707 (mhr) вӱдылалташ (rus) заматываться Translation
677708 (mhr) вӱдылалташ (rus) замотаться Translation
677709 (mhr) вӱдылалташ (rus) наматываться Translation
677710 (mhr) вӱдылалташ (rus) намотаться (о нитках) Translation
677711 (mhr) вӱдылалташ (rus) навиться Translation
677712 (mhr) вӱдылалташ (rus) накрутиться Translation
895497 (mhr) вӱдылалташ (rus) закутаться; укутываться Translation
895498 (mhr) вӱдылалташ (rus) укутаться; окутываться Translation
895499 (mhr) вӱдылалташ (rus) замотаться; наматываться Translation
895500 (mhr) вӱдылалташ (rus) намотаться (о нитках), навиться, накрутиться Translation