Lexeme: волташ (view)

ID: 1115308

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Бригадир-влак, шиймаште темпым волташ ок лий.
  • Вара сапкерем дене колоткам эркын волтышт.
  • Вӧдыр тыманмеш кӱмыж тич чыве шӱрым волтыш.
  • Лачак мыйын Элексей изам кӱтӱм йӱкташ волтен.
  • Ольган могыржо ырен кайыш, шинчажым волтыш, шкежат турто.
  • Стапан Йыван кечыше лампым ик йыжыҥлан ӱлыкырак волтыш.
  • Ял мучашеш Левентей кугыза имньыжым шогалтыш да изи йоча-влакым орваж гыч волтыш.
  • – Коло кумыт! Тегак ик кумырымат ом волто.
  • – Мый чодыра дене торгаен омыл, ожно ачам гына шолым волтен, – манеш Микал.

Stems:

  • 0 - волт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
412223 (mhr) волташ (mrj) валташ Translation
676588 (mhr) волташ (eng) lower Translation
676589 (mhr) волташ (eng) lower down Translation
676590 (mhr) волташ (eng) let down Translation
676591 (mhr) волташ (eng) bring down Translation
676592 (mhr) волташ (eng) help alight Translation
676593 (mhr) волташ (eng) help off a mode of transport Translation
676594 (mhr) волташ (eng) float Translation
676595 (mhr) волташ (eng) raft Translation
676596 (mhr) волташ (eng) let float down a river Translation
676597 (mhr) волташ (eng) shoot down Translation
676598 (mhr) волташ (eng) {figuratively}pour (drinks) Translation
676599 (mhr) волташ (eng) serve food Translation
676600 (mhr) волташ (eng) put food on a table Translation
676601 (mhr) волташ (eng) {figuratively}drive (a herd somewhere to drink) Translation
676602 (mhr) волташ (eng) {figuratively}lower Translation
676603 (mhr) волташ (eng) reduce Translation
676604 (mhr) волташ (eng) decrease (prices, wages, labor productivity, etc.) Translation
676605 (mhr) волташ (eng) {figuratively}damage Translation
676606 (mhr) волташ (eng) injure Translation
676607 (mhr) волташ (eng) depreciate Translation
676608 (mhr) волташ (eng) {figuratively}give more milk Translation
676609 (mhr) волташ (eng) {in a converb construction}(expressing a downward movement, coupled with transitive verbs) Translation
676610 (mhr) волташ (fin) laskea Translation
676611 (mhr) волташ (fin) alentaa Translation
676612 (mhr) волташ (fin) poistaa Translation
676613 (mhr) волташ (rus) спускать.спустить Translation
  • (43753-mhr) Стапан Йыван кечыше лампым ик йыжыҥлан ӱлыкырак волтыш.
  • (43754-rus) Иван Степанович опустил висячую лампу на одно колено ниже.
676614 (mhr) волташ (rus) опускать Translation
  • (43755-mhr) Ольган могыржо ырен кайыш, шинчажым волтыш, шкежат турто.
  • (43756-rus) Ольгу бросило в жар, глаза опустила и сама съёжилась.
  • (43757-mhr) Вара сапкерем дене колоткам эркын волтышт.
  • (43758-rus) Потом вожжами медленно опустили гроб.
676615 (mhr) волташ (rus) опустить Translation
676616 (mhr) волташ (rus) переместить сверху вниз Translation
676617 (mhr) волташ (rus) опустить ; положить вниз, погрузить Translation
676618 (mhr) волташ (rus) ссаживать Translation
  • (43759-mhr) Ял мучашеш Левентей кугыза имньыжым шогалтыш да изи йоча-влакым орваж гыч волтыш.
  • (43760-rus) На конце деревни старик Левентей остановил свою лошадь и ссадил ребятишек с телеги.
676619 (mhr) волташ (rus) ссадить Translation
676620 (mhr) волташ (rus) помочь сойти сидящему Translation
676621 (mhr) волташ (rus) высадить транспорта Translation
676622 (mhr) волташ (rus) сплавлять Translation
  • (43761-mhr) – Мый чодыра дене торгаен омыл, ожно ачам гына шолым волтен, – манеш Микал.
  • (43762-rus) – Я не торговал лесом, раньше только отец сплавлял лес, – говорит Микал.
676623 (mhr) волташ (rus) сплавить (лес) Translation
676624 (mhr) волташ (rus) наливать, налить; накладывать, наложить и подать на стол (о пище) Translation
  • (43763-mhr) Вӧдыр тыманмеш кӱмыж тич чыве шӱрым волтыш.
  • (43764-rus) Вёдыр тотчас же налил полное блюдо куриного супа.
676625 (mhr) волташ (rus) пригонять, пригнать (на водопой) Translation
  • (43765-mhr) Лачак мыйын Элексей изам кӱтӱм йӱкташ волтен.
  • (43766-rus) Мой брат Элексей как раз пригнал стадо на водопой.
676626 (mhr) волташ (rus) снижать, снизить; понижать, понизить; сбавлять, сбавить (производительность труда, зарплату ) Translation
  • (43767-mhr) Бригадир-влак, шиймаште темпым волташ ок лий.
  • (43768-rus) Бригадиры, в молотьбе нельзя снижать темп.
895413 (mhr) волташ (rus) спускать.спустить; опускать Translation
  • (87028-mhr) Стапан Йыван кечыше лампым ик йыжыҥлан ӱлыкырак волтыш.
  • (87029-rus) Иван Степанович опустил висячую лампу на одно колено ниже.
895414 (mhr) волташ (rus) опустить; переместить сверху вниз Translation
  • (87030-mhr) Ольган могыржо ырен кайыш, шинчажым волтыш, шкежат турто.
  • (87031-rus) Ольгу бросило в жар, глаза опустила и сама съёжилась.
895415 (mhr) волташ (rus) опускать, опустить ; положить вниз, погрузить Translation
  • (87032-mhr) Вара сапкерем дене колоткам эркын волтышт.
  • (87033-rus) Потом вожжами медленно опустили гроб.
895417 (mhr) волташ (rus) ссадить; помочь сойти сидящему ; высадить транспорта Translation