Lexeme: атмаҥаш (view)

ID: 1114961

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:11 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • – Но, мом вара шонетше? Кузе илынет? – Васлийын шонымыжым Аркаш умылынеже. Васлийым атмаҥше шонымашыж гыч йоҥгыдыш лукнеже.

Stems:

  • 0 - атмаҥ (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
673851 (mhr) атмаҥаш (eng) get confused Translation
673852 (mhr) атмаҥаш (eng) get mixed up (speech, thoughts, etc.) Translation
673853 (mhr) атмаҥаш (rus) путаться Translation
  • (42877-mhr) – Но, мом вара шонетше? Кузе илынет? – Васлийын шонымыжым Аркаш умылынеже. Васлийым атмаҥше шонымашыж гыч йоҥгыдыш лукнеже.
  • (42878-rus) – Ну, что ты думаешь? Как хочешь жить? – хочет понять Васлия Аркаш. Хочет вывести Васлия из запутавшейся мысли.
673854 (mhr) атмаҥаш (rus) запутаться Translation
673855 (mhr) атмаҥаш (rus) спутаться (в речи, мыслях и т.д.) Translation
895185 (mhr) атмаҥаш (rus) путаться, запутаться, спутаться (в речи, мыслях ) Translation
  • (86905-mhr) – Но, мом вара шонетше? Кузе илынет? – Васлийын шонымыжым Аркаш умылынеже. Васлийым атмаҥше шонымашыж гыч йоҥгыдыш лукнеже.
  • (86906-rus) – Ну, что ты думаешь? Как хочешь жить? – хочет понять Васлия Аркаш. Хочет вывести Васлия из запутавшейся мысли.