Lexeme: тыгыде-тагыде (view)

ID: 1106455

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:07 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Иктаж кок арня ялысе марий ласкан шӱлалта, тыгыде-тагыде сомылкам гына ыштылеш.
  • Кугыза олашке тӱрлӧ тыгыде-тагыде сатум: выньыкым, мочылам да монь – наҥгая.
  • Пудыранчык тӱрлӧ тыгыде-тагыде келшыдымаш верч гына тӱҥалын.

Stems:

  • 0 - тыгыде-тагыд{еы} (A_)
  • 0 - ты•гыде-тагыд{еы} (A_)
  • 0 - ты•гыде-та•гыд{еы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
664177 (mhr) тыгыде-тагыде (fin) pikku- Translation
664178 (mhr) тыгыде-тагыде (fin) pieni Translation
664179 (mhr) тыгыде-тагыде (eng) small; small, easy, insignificant, not time-consuming; {figuratively}insignificant, petty, not worthy of attention; trifles, trivialities Translation
664180 (mhr) тыгыде-тагыде (rus) мелкий; небольшой, незначительный (по величине, размерам, стоимости ) Translation
  • (37567-mhr) Кугыза олашке тӱрлӧ тыгыде-тагыде сатум: выньыкым, мочылам да монь – наҥгая.
  • (37568-rus) Старик везёт в город всякий мелкий товар: веники, мочало и прочее.
664181 (mhr) тыгыде-тагыде (rus) мелкий, незначительный, нетрудный, не требующий много времени, сил Translation
  • (37569-mhr) Иктаж кок арня ялысе марий ласкан шӱлалта, тыгыде-тагыде сомылкам гына ыштылеш.
  • (37570-rus) Недели две деревенский мужик отдыхает ( приятно вздохнёт), занимается лишь мелкими делами.
664182 (mhr) тыгыде-тагыде (rus) мелкий; пустяковый, мелочный, ничтожный, не достойный внимания Translation
  • (37571-mhr) Пудыранчык тӱрлӧ тыгыде-тагыде келшыдымаш верч гына тӱҥалын.
  • (37572-rus) Беспорядок начался лишь из-за разных пустяковых разногласий.
664183 (mhr) тыгыде-тагыде (rus) мелочь; нечто мелкое, несущественное; пустяк, мелкие детали Translation