Lexeme: пытартыш (view)

ID: 1104736

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A-VS

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Белов кидшым лупшале, пытартыш мут деч кораҥе.
  • Йозакым кӱрыт. Теве пытартыш ушкалемат луктын наҥгайышт.
  • Пытартыш жапыште Верукат чӱчкыдын толеш.
  • Пытартыш мутшым Сергей Петрович пеле йӱкын пелештыш.
  • Теве ме, рвезе-влак, эсогыл йотъеҥланат пытартышым пайлен пуэна.
  • Тиде пытартыш мутшым кудло ияш шоҥго кува мом шонен ойлыш – умылаш йӧсӧ.
  • Тоня Моско гыч пытартыш увер-влакым колыштеш.
  • Туге гынат Андреева нерген пытартыш пеҥгыде иктешлыкым ышташ але огеш лий.
  • Шокшо кеҥеж пытартыш вийже дене поньыжеш.
  • Южгата мардеж почеш куэрын пытартыш саралге лышташыже эркын йоген вола.
  • Ялешна ачамын тиде мурыжо пытартыш саламже семын кодын.
  • – Визымше. пытартыш, – ӧкымрак пелештыш Йыван.
  • – Эрлашыжым мый пытартыш оксам аныккассе гыч нальым.

Stems:

  • 0 - пытартыш (A-VS)
  • 0 - пыта•ртыш (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
408897 (mhr) пытартыш (mrj) пӹтӓртӹш Translation
659439 (mhr) пытартыш (fin) viimeinen Translation
659440 (mhr) пытартыш (fin) viime Translation
659441 (mhr) пытартыш (eng) last, final, ultimate; last, latest, most recent; last, dying, farewell; the last Translation
659442 (mhr) пытартыш (rus) остаток Translation
  • (34929-mhr) Теве ме, рвезе-влак, эсогыл йотъеҥланат пытартышым пайлен пуэна.
  • (34930-rus) Вот мы, ребята, поделимся последним даже с чужим человеком.
659443 (mhr) пытартыш (rus) последнее; то немногое Translation
  • (34931-mhr) – Визымше. пытартыш, – ӧкымрак пелештыш Йыван.
  • (34932-rus) – Это пятое, последнее, – нехотя промолвил Йыван.
659444 (mhr) пытартыш (rus) что осталось в конце ряда предметов, явлений, от массы вещества, жидкости Translation
659445 (mhr) пытартыш (rus) последний; находящийся в самом конце ряда предметов, явлений Translation
  • (34933-mhr) Южгата мардеж почеш куэрын пытартыш саралге лышташыже эркын йоген вола.
  • (34934-rus) Под дуновением прохладного ветра тихо опадают последние пожелтевшие листья берёзовой рощи.
659446 (mhr) пытартыш (rus) последний; оставшийся к концу Translation
  • (34935-mhr) – Эрлашыжым мый пытартыш оксам аныккассе гыч нальым.
  • (34936-rus) – На следующий день я забрал из сберкассы последние деньги.
919415 (mhr) пытартыш (rus) остаток Translation
  • (107720-mhr) Теве ме, рвезе-влак, эсогыл йотъеҥланат пытартышым пайлен пуэна.
  • (107721-rus) Вот мы, ребята, поделимся последним даже с чужим человеком.
919419 (mhr) пытартыш (rus) последний Translation
  • (107726-mhr) Пытартыш жапыште Верукат чӱчкыдын толеш.
  • (107727-rus) В последнее время часто приходит и Верук.
  • (107730-mhr) Туге гынат Андреева нерген пытартыш пеҥгыде иктешлыкым ышташ але огеш лий.
  • (107731-rus) Однако пока рано делать окончательные жёсткие выводы об Андреевой.
  • (107734-mhr) Йозакым кӱрыт. Теве пытартыш ушкалемат луктын наҥгайышт.
  • (107735-rus) Дерут ясак. Вот увели мою единственную корову.
  • (107738-mhr) Ялешна ачамын тиде мурыжо пытартыш саламже семын кодын.
  • (107739-rus) Эта песня моего отца осталась в нашей деревне как его прощальный привет.
919420 (mhr) пытартыш (rus) предыдущий Translation
  • (107728-mhr) Пытартыш мутшым Сергей Петрович пеле йӱкын пелештыш.
  • (107729-rus) Сергей Петрович последние слова промолвил полушёпотом.
919421 (mhr) пытартыш (rus) предшествующий Translation
919422 (mhr) пытартыш (rus) окончательный Translation
  • (107732-mhr) Белов кидшым лупшале, пытартыш мут деч кораҥе.
  • (107733-rus) Белов махнул рукой и отказался от последнего слова.
919423 (mhr) пытартыш (rus) бесповоротный Translation
919424 (mhr) пытартыш (rus) решающий; заключительный Translation
919425 (mhr) пытартыш (rus) единственный Translation
919426 (mhr) пытартыш (rus) один-единственный Translation
919427 (mhr) пытартыш (rus) последний; самый новый Translation
  • (107736-mhr) Тоня Моско гыч пытартыш увер-влакым колыштеш.
  • (107737-rus) Тоня слушает последние новости из Москвы.
919428 (mhr) пытартыш (rus) только что появившийся Translation
919429 (mhr) пытартыш (rus) свежий Translation
919430 (mhr) пытартыш (rus) предсмертный Translation
  • (107740-mhr) Тиде пытартыш мутшым кудло ияш шоҥго кува мом шонен ойлыш – умылаш йӧсӧ.
  • (107741-rus) Трудно понять, о чём думала шестидесятилетняя старушка, когда произносила эти предсмертные слова.
919431 (mhr) пытартыш (rus) прощальный Translation