Lexeme: нугыдо (view)

ID: 1103258

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:06 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А йӱр тугае нугыдо, виян, огеш кой ваштареш пошкудын пӧртшӧ.
  • Вӧдыр Иванычын нугыдо басше чодыраште шергылт кайыш.
  • Изи тул эркын-эркын кугемеш, нугыдо шикшым пӱрга.
  • Кочкыш-йӱышнат, имне кургынат нугыдак огыл.
  • Марий калык ожнысек нугыдо тӱран коштыра вынер вургемым чия.
  • Нугыдо пӱрӧ шыпак шоҥештеш.
  • Пагулын кӱжгӧ, нугыдо йӱкшӧ пелен оҥгыр гай яндар йӱк шокташ тӱҥалеш.
  • Сарын шучкылыкшым, тудын нелылыкшым сӱретлаш поэт эн нугыдо чиям муеш.
  • Ужамат, сайын пукшат, – Уляна нугыдо шӱрым кошталеш.
  • Шеҥгелне ужар олык, умбалнырак – шемалге-ужар тӱсан нугыдо кожер.
  • Шордын капше шемалге-кӱрен тӱсан нугыдо меж дене леведалтын.
  • Юж нугыдо, пӱтынь сандалык вашталтме гай чучеш.

Stems:

  • 0 - нугыд{оы} (A_)
  • 0 - ну•гыд{оы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
408794 (mhr) нугыдо (mrj) ныгыды Translation
655904 (mhr) нугыдо (eng) thick, dense; sonorous, deep, low; deep, rich, bright (e.g., a color); {figuratively}thick, rich, full; thickness, density Translation
655905 (mhr) нугыдо (rus) густой Translation
  • (33159-mhr) Ужамат, сайын пукшат, – Уляна нугыдо шӱрым кошталеш.
  • (33160-rus) – Я вижу, хорошо кормят, – Уляна черпает густой суп.
  • (33163-mhr) Изи тул эркын-эркын кугемеш, нугыдо шикшым пӱрга.
  • (33164-rus) Маленький огонь потихоньку разгорается, изрыгает густой дым.
  • (33167-mhr) Шеҥгелне ужар олык, умбалнырак – шемалге-ужар тӱсан нугыдо кожер.
  • (33168-rus) Сзади зелёные луга, чуть дальше – тёмно-зелёный густой ельник.
  • (33171-mhr) Пагулын кӱжгӧ, нугыдо йӱкшӧ пелен оҥгыр гай яндар йӱк шокташ тӱҥалеш.
  • (33172-rus) Рядом с низким, густым голосом Пагула появляется другой голос, звонкий, как колокольчик.
  • (33175-mhr) Сарын шучкылыкшым, тудын нелылыкшым сӱретлаш поэт эн нугыдо чиям муеш.
  • (33176-rus) Для описания ужасов войны, её тягостей поэт находит сочные краски.
  • (33179-mhr) Юж нугыдо, пӱтынь сандалык вашталтме гай чучеш.
  • (33180-rus) Воздух насыщен кислородом, кажется, что изменился весь мир.
655906 (mhr) нугыдо (rus) с большой концентрацией , насыщенный, не жидкий Translation
  • (33161-mhr) Нугыдо пӱрӧ шыпак шоҥештеш.
  • (33162-rus) Тихо пенится густая медовуха.
655907 (mhr) нугыдо (rus) насыщенный Translation
  • (33165-mhr) А йӱр тугае нугыдо, виян, огеш кой ваштареш пошкудын пӧртшӧ.
  • (33166-rus) А дождь такой частый, сильный, не видно даже дома соседа напротив.
655908 (mhr) нугыдо (rus) плотный Translation
655909 (mhr) нугыдо (rus) частый Translation
655910 (mhr) нугыдо (rus) мало проницаемый для глаза Translation
655911 (mhr) нугыдо (rus) состоящий из многих рядом расположенных однородных предметов (о растительности) Translation
  • (33169-mhr) Шордын капше шемалге-кӱрен тӱсан нугыдо меж дене леведалтын.
  • (33170-rus) Тело лося покрыто тёмно-коричневой густой шерстью.
655912 (mhr) нугыдо (rus) полнозвучный Translation
  • (33173-mhr) Вӧдыр Иванычын нугыдо басше чодыраште шергылт кайыш.
  • (33174-rus) Густой бас Вёдыра Иваныча раздался в лесу.
655913 (mhr) нугыдо (rus) низкий Translation
655914 (mhr) нугыдо (rus) басистый (о звуке, голосе) Translation
655915 (mhr) нугыдо (rus) яркий Translation
  • (33177-mhr) Марий калык ожнысек нугыдо тӱран коштыра вынер вургемым чия.
  • (33178-rus) Марийцы издревле носят насыщенную узорами одежду из грубого холста.
655916 (mhr) нугыдо (rus) сочный Translation
655917 (mhr) нугыдо (rus) выразительный (о краске, цвете), насыщенный (о картинах) Translation
655918 (mhr) нугыдо (rus) богатый содержанием , обильный, насыщенный, полный Translation
  • (33181-mhr) Кочкыш-йӱышнат, имне кургынат нугыдак огыл.
  • (33182-rus) Не густо и с продовольствием, и с фуражом.
655919 (mhr) нугыдо (rus) густота, густое Translation