Lexeme: кӱжгӧ (view)

ID: 1101955

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:05 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Воктен – мемнан порлат гай кӱжгӧ озым!
  • Йӧрлам, ал каен, кӱжгӧ шудо коклашке.
  • Корем воктен кӱжгӧ писте шога.
  • Кугу калибран пулемёт кӱжгӧ йӱкшӧ дене тототла.
  • Ожно кочам чынак кӱжгӧ поян ыле.
  • Омса почылто, пижамым чийыше кӱжгӧ пӧръеҥ койо.
  • Пагулын кӱжгӧ, нугыдо йӱкшӧ пелен оҥгыр гай яндар йӱк шокташ тӱҥале.
  • Чепишын оралтыже кӱжгӧ.
  • Шеҥгечше кӱжгӧ шем пыл лапкан кӱза.
  • Ӱдыр кӱжгӧ ӱппунемжым кок вачыж гоч шеҥгекыла лупшал пыштен.

Stems:

  • 0 - кӱ•жг{ӧы} (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
408710 (mhr) кӱжгӧ (mrj) кыжгӹ Translation
652881 (mhr) кӱжгӧ (eng) thick, wide; fat, corpulent; thick, dense, heavy; {figuratively}prosperous, wealthy, strong; {figuratively}deep (voice) Translation
652882 (mhr) кӱжгӧ (rus) толстый; большой в обхвате или поперечнике Translation
  • (31673-mhr) Корем воктен кӱжгӧ писте шога.
  • (31674-rus) У оврага стоит толстая липа.
916732 (mhr) кӱжгӧ (rus) толстый Translation
  • (105196-mhr) Омса почылто, пижамым чийыше кӱжгӧ пӧръеҥ койо.
  • (105197-rus) Дверь отворилась, и показался толстый мужчина в пижаме.
916733 (mhr) кӱжгӧ (rus) полный Translation
916734 (mhr) кӱжгӧ (rus) тучный Translation
916735 (mhr) кӱжгӧ (rus) упитанный (о человеке и частях тела) Translation
916736 (mhr) кӱжгӧ (rus) густой Translation
  • (105198-mhr) Йӧрлам, ал каен, кӱжгӧ шудо коклашке.
  • (105199-rus) Упаду, обессилев, в густую траву.
  • (105202-mhr) Шеҥгечше кӱжгӧ шем пыл лапкан кӱза.
  • (105203-rus) Сзади низко поднимаются густые тёмные облака.
  • (105208-mhr) Пагулын кӱжгӧ, нугыдо йӱкшӧ пелен оҥгыр гай яндар йӱк шокташ тӱҥале.
  • (105209-rus) Одновременно с низким, густым голосом Пагула зазвучал чистый, как колокольчик, голос.
916737 (mhr) кӱжгӧ (rus) частый Translation
  • (105200-mhr) Воктен – мемнан порлат гай кӱжгӧ озым!
  • (105201-rus) Рядом – густая наша озимь, как кумач.
916738 (mhr) кӱжгӧ (rus) плотный; малопроницаемый для глаз Translation
916739 (mhr) кӱжгӧ (rus) света Translation
916740 (mhr) кӱжгӧ (rus) крепкий Translation
  • (105204-mhr) Чепишын оралтыже кӱжгӧ.
  • (105205-rus) Надворные постройки Чепиша крепкие.
916741 (mhr) кӱжгӧ (rus) зажиточный Translation
  • (105206-mhr) Ожно кочам чынак кӱжгӧ поян ыле.
  • (105207-rus) Мой дед раньше действительно был крепким богачом.
916742 (mhr) кӱжгӧ (rus) богатый Translation
916743 (mhr) кӱжгӧ (rus) полнозвучный Translation
  • (105210-mhr) Кугу калибран пулемёт кӱжгӧ йӱкшӧ дене тототла.
  • (105211-rus) С густым звуком строчит крупнокалиберный пулемёт.
916744 (mhr) кӱжгӧ (rus) низкий (о голосе, звуке) Translation