Lexeme: коштан (view)

ID: 1101373

Language (ISO 639-3): mhr

POS: A

Homonym ID: 0

Cont: A_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:05 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Теве авайлан каласем». – «Ух, тый могай коштан улат, шоляш!»
  • Коштан йӱштӧ пудештылеш пӧрт воктен.
  • Марлан мый огыл, пуйто авам шке лектеш. Качын коштанже лийын.
  • Ожно Шӱргыштӧ улан да коштан деч мераҥла лӱдыныт.
  • Поп толын кошто. Пеш коштан, шыде.
  • Саде кугорно пеш кагура, пеш коштан.
  • Тыгак южо каче – коштан, тӧча кажне дене шӱраҥын кошташ.
  • Ӱдыр сай, но пеш коштан.

Stems:

  • 0 - коштан (A_)
  • 0 - кошта•н (A_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
651296 (mhr) коштан (fin) omapäinen Translation
651297 (mhr) коштан (fin) itserakas Translation
651298 (mhr) коштан (fin) ilkeä Translation
651299 (mhr) коштан (eng) rake, playboy, scapegrace, light-headed person; intercessor, mediator; informer, tattletale, squealer; nasty, cruel, brutal, savage (e.g., weather); ruthless, cruel, devoid of kindness; haughty, arrogant, boastful, proud Translation
651300 (mhr) коштан (rus) коштан, мироед, главенствующий в сельской общине; захватчик, притеснитель Translation
  • (30833-mhr) Ожно Шӱргыштӧ улан да коштан деч мераҥла лӱдыныт.
  • (30834-rus) В прошлом в Шурге очень боялись зажиточных и мироедов.
651301 (mhr) коштан (rus) повеса, шалопай, легкомысленный человек Translation
  • (30835-mhr) Тыгак южо каче – коштан, тӧча кажне дене шӱраҥын кошташ.
  • (30836-rus) Точно также иной жених – шалопай, пытается волочиться за каждой.
651302 (mhr) коштан (rus) ходатай; лицо, выступающее в интересах Translation
  • (30837-mhr) Марлан мый огыл, пуйто авам шке лектеш. Качын коштанже лийын.
  • (30838-rus) Будто не я, а мать сама выходит замуж. Ходатаем жениха стала.
651303 (mhr) коштан (rus) ябедник, ябеда; тот, кто ябедничает, жалуется на кого-то, выдаёт Translation
  • (30839-mhr) «Теве авайлан каласем». – «Ух, тый могай коштан улат, шоляш!»
  • (30840-rus) «Вот матери скажу». – «Ух, какой ты ябедник, браток!»
651304 (mhr) коштан (rus) злой Translation
  • (30841-mhr) Коштан йӱштӧ пудештылеш пӧрт воктен.
  • (30842-rus) На улице трещит жестокий мороз.
  • (30845-mhr) Поп толын кошто. Пеш коштан, шыде.
  • (30846-rus) Поп захаживал. Очень жестокий, злобный.
651305 (mhr) коштан (rus) жестокий; неприятный Translation
  • (30843-mhr) Саде кугорно пеш кагура, пеш коштан.
  • (30844-rus) Тот большак очень неровный, очень неприятный.
651306 (mhr) коштан (rus) безжалостный Translation
651307 (mhr) коштан (rus) жестокий Translation
651308 (mhr) коштан (rus) лишённый доброты Translation
651309 (mhr) коштан (rus) гордый Translation
  • (30847-mhr) Ӱдыр сай, но пеш коштан.
  • (30848-rus) Девушка хороша, да слишком заносчива.
651310 (mhr) коштан (rus) высокомерный Translation
651311 (mhr) коштан (rus) заносчивый Translation
651312 (mhr) коштан (rus) хвастливый; с непокладистым характером Translation