шорык (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{zoology}sheep; {figuratively}stubborn and stupid person|{zoology}sheep; {figuratively}stubborn and stupid person]] (substantiivi)
Тений кажне шорык деч кок килограмм дене межым тӱред налме.
Нынче от каждой овцы настригли по два килограмма шерсти.
Пайремыш лекше уло ял калык шорыкла пудыраныш.
Все деревенские люди, вышедшие на праздник, перемешались, как овцы.
Пасу гыч шорык кӱтӱ тольо.
С поля пришло стадо овец.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шо•рык [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шо•рык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"овца; жвачное парнокопытное домашнее млекопитающее семейства полорогих с густой волнистой шерстью","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"овечий; относящийся к овце","pos":"N"},{"mg":"2","word":"овцы","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"lammas","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{zoology}sheep; {figuratively}stubborn and stupid person","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Вичкыж межан шорык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">тонкорунная овца, меринос</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>паран шорык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">овца на втором году</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шорык ончышо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">овчар</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шорык ашныме паша</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">овцеводство.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Пирым шорык кӱташ огыт шогалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Волка не ставят пасти овец.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Тений кажне шорык деч кок килограмм дене межым тӱред налме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нынче от каждой овцы настригли по два килограмма шерсти.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Одар.\">Тушто Ондрий ушдымо шорыкла моткоч тӧрштыльӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Там Ондрий скакал, как глупая овца.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Пайремыш лекше уло ял калык шорыкла пудыраныш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Все деревенские люди, вышедшие на праздник, перемешались, как овцы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Шорык коваште</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">овечья шкура, овчина</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шорык шыл</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">баранина</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шорык кӱтӱчӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">чабан, овечий пастух</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шорык вӱта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">овчарня.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Мераҥ пун шорык межлан ок шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Заячий пух не чета овечьей шерсти.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Пасу гыч шорык кӱтӱ тольо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С поля пришло стадо овец.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}