шийвундо (substantiivi)
Käännökset
Еҥ эсогыл сдачым ок нал, шийвундым мӧҥгеш шӱкалеш.
Человек даже сдачу не берёт, отодвигает мелочь (<com type="abbrAux">букв.</com> деньги).
– Могай шийвундо дене чыла тидым налын шынден?
– На какие деньги он накупил всё это?
Шӱдӧ кумло суртан ялыште шуко шийвундо погым погышт.
В деревне в сто тридцать домов собрали большие (<com type="abbrAux">букв.</com> много) денежные сборы.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шийву•ндо</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шийву•нд%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"деньги; металлические и бумажные знаки","pos":"N"},{"mg":"0","word":"являющиеся мерой стоимости при купле-продаже","pos":"N"},{"mg":"1","word":"деньги","pos":"N"},{"mg":"1","word":"капитал","pos":"N"},{"mg":"1","word":"средства","pos":"N"},{"mg":"2","word":"денежный; относящийся к деньгам","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(puhek.) (raha)rikkaus","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"money; capital, funds, finances, fortune, wealth","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"прост.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x>Тыгыде шийвундо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мелкие деньги (монеты).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Шийвундо укеште коваштат йӧра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если нет денег, пойдут и шкуры.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Авипов.\">Еҥ эсогыл сдачым ок нал, шийвундым мӧҥгеш шӱкалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Человек даже сдачу не берёт, отодвигает мелочь (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> деньги).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Якуня шке сатужым ужалыш, кӱсеныш шийвундо токак пурен возо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Якуня продал свой товар, в кармане оказались большие деньги.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">– Могай шийвундо дене чыла тидым налын шынден?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– На какие деньги он накупил всё это?</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Палем, шийвундо поянлыкым кычал кает.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Знаю, ты отправляешься за деньгами (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> в поисках денежного богатства).</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Шӱдӧ кумло суртан ялыште шуко шийвундо погым погышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В деревне в сто тридцать домов собрали большие (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> много) денежные сборы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}