чарлаҥге (substantiivi)
Käännökset
englanti
- gray heron (substantiivi)
- grey heron (substantiivi)
- [[eng:,{scientific}Ardea cinerea; {figuratively}beanpole, tall and lanky person|,{scientific}Ardea cinerea; {figuratively}beanpole, tall and lanky person]] (substantiivi)
Теве коклан гына сур чарлаҥге, сур турня шинчалан пернат.
Вот лишь изредка попадаются на глаза серая цапля, серый журавль.
– Эх тый, чарлаҥге!
– Эх ты, верзила (<com type="abbrAux">букв.</com> цапля)!
Чарлаҥге пыжаш.
Гнездо цапли.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чарла•ҥге</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чарла•ҥг%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"серая цапля; большая болотная птица отряда голенастых с длинной шеей и клювом","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"цапли","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"haikara","pos":"N"}],"eng":[{"variant":"US","mg":"0","word":"gray heron","pos":"N"},{"variant":"BR","mg":"0","word":"grey heron","pos":"N"},{"mg":"0","word":",{scientific}Ardea cinerea; {figuratively}beanpole, tall and lanky person","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"П. Ефремов.\">Чарлаҥге ден аист-шамыч кажне ийын тошто пыжашышт дене пайдаланат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Цапли и аисты ежегодно пользуются своими старыми гнёздами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Теве коклан гына сур чарлаҥге, сур турня шинчалан пернат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот лишь изредка попадаются на глаза серая цапля, серый журавль.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Тиде чарлаҥге дене эргыч тек маитлен илыже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пусть твой сын живёт, маясь, с этой каланчой (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> цаплей).</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Фурманов.\">– Эх тый, чарлаҥге!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Эх ты, верзила (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> цапля)!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Чарлаҥге пыжаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Гнездо цапли.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}