тылмач (substantiivi)
Käännökset
Тый, Эчук, начальникет воктене тылмач гына улат, шке йӱкетым лукташат от тошт.
Ты, Эчук, лишь переводчик при своём начальнике, свой голос и подать-то не смеешь.
«Ой, тылмач, ой, тылмач! Мом куктылат? – шольыжым шеҥгекше шӱкале Валя. – Шого шыпак!»
«Ой, болтун, ой, болтун! Что ты мелешь? – толкнула назад своего младшего брата Валя. – Стой тихо!»
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>тылма•ч</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">тылма•ч</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":null,"pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"interpreter, translator; gossip, chatterbox, person incapable of keeping secrets","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Тый, Эчук, начальникет воктене тылмач гына улат, шке йӱкетым лукташат от тошт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ты, Эчук, лишь переводчик при своём начальнике, свой голос и подать-то не смеешь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">«Ой, тылмач, ой, тылмач! Мом куктылат? – шольыжым шеҥгекше шӱкале Валя. – Шого шыпак!»</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Ой, болтун, ой, болтун! Что ты мелешь? – толкнула назад своего младшего брата Валя. – Стой тихо!»</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}