тургым (substantiivi)
Käännökset
englanti
- harvest time, hard work at harvest time, period of intense work in harvesting season; confusion, chaos, turmoil, mess, disorder, commotion, disturbance; hurry, rush, bustle, fuss; natural force (substantiivi)
Кечыгут, йӱдвоштат паша тургым ыш лыплане.
Весь день, всю ночь горячая пора работы не утихала.
Революций тургым годым Якуш Вӧдырын суртпогыжлан ятыр экшык лийын.
Во время революционной смуты домашнему имуществу Якуш Вёдыра был нанесён немалый ущерб.
Тургымышто (Яштыковын) вӱршержымат ышт кучо, колен шонен, йошкарармеец-влак эртен кайышт.
В спешке даже не проверили пульс Яштыкова, подумав, что он умер, красноармейцы прошли дальше.
Орышо гай мардеж ала-кушко йомо. Кенета чыла тургым руалме гай шыпланыш.
Словно взбесившийся ветер куда-то пропал. Внезапно, как перерубленная, стихла стихия.
Ынде уржа-сорла эртен, тургым паша шеҥгелан кодын.
Теперь прошла уборка зерновых, напряжённая работа осталась позади.
Тургым жап, шучко жап. Заводлаште забастовко почеш забастовко.
Смутное время, страшное время. На заводах забастовка за забастовкой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ту•ргым</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ту•ргым</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"горячая пора; напряжённое время, когда много дел; страда, напряжённая работа во время сенокоса, жатвы, уборки хлеба, картофеля ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"суматоха","pos":"N"},{"mg":"1","word":"неурядица","pos":"N"},{"mg":"1","word":"беспорядок","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сутолока; смута","pos":"N"},{"mg":"2","word":"спешка","pos":"N"},{"mg":"2","word":"суматоха","pos":"N"},{"mg":"2","word":"суета","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"},{"mg":"4","word":"напряжённый","pos":"N"},{"mg":"4","word":"страдный","pos":"N"},{"mg":"4","word":"страды; связанный со страдой","pos":"N"},{"mg":"5","word":"суматошный","pos":"N"},{"mg":"5","word":"беспорядочный","pos":"N"},{"mg":"5","word":"смутный; связанный с суматохой","pos":"N"},{"mg":"5","word":"беспорядком","pos":"N"},{"mg":"5","word":"смутой","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sekamelska","pos":"N"},{"mg":"0","word":"sekasorto","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kiire","pos":"N"},{"mg":"0","word":"hätä","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"harvest time, hard work at harvest time, period of intense work in harvesting season; confusion, chaos, turmoil, mess, disorder, commotion, disturbance; hurry, rush, bustle, fuss; natural force","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"сущ.","mg":"0","element":"pos","attributes":{}},{"text":"\n <x>Кугу тургым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">большая (напряжённая) страда</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шудо тургым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сенокосная страда.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Уржа-сорла тургым нигунам куштылго ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Уборочная страда никогда не бывает лёгкой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Якимов.\">Кечыгут, йӱдвоштат паша тургым ыш лыплане.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Весь день, всю ночь горячая пора работы не утихала.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"сущ.","mg":"1","element":"pos","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Памаш йыр кугу тургым лийын кайыш. Еҥ-влак шӱкедылыт, кучедалмашкат шуыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вокруг родника случилась большая суматоха. Люди толкаются, даже дошли до драки.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Революций тургым годым Якуш Вӧдырын суртпогыжлан ятыр экшык лийын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время революционной смуты домашнему имуществу Якуш Вёдыра был нанесён немалый ущерб.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"сущ.","mg":"2","element":"pos","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Тургымышто (Яштыковын) вӱршержымат ышт кучо, колен шонен, йошкарармеец-влак эртен кайышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В спешке даже не проверили пульс Яштыкова, подумав, что он умер, красноармейцы прошли дальше.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Тургым деч вара тугане тымык поро шонымашым шочыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После стихии такая тишина невольно порождает добрые мысли.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Орышо гай мардеж ала-кушко йомо. Кенета чыла тургым руалме гай шыпланыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Словно взбесившийся ветер куда-то пропал. Внезапно, как перерубленная, стихла стихия.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"прил.","mg":"4","element":"pos","attributes":{}},{"text":"\n <x>Тургым пагыт</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">страдная пора</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тургым кечыла</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дни страды.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Сергеев.\">Кеҥеж – тургым жап.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лето – напряжённое время.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Ынде уржа-сорла эртен, тургым паша шеҥгелан кодын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Теперь прошла уборка зерновых, напряжённая работа осталась позади.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"прил.","mg":"5","element":"pos","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Тургым илышлан лийын чодыра кӧргыштӧ кайыкланыше вольык шукак уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из-за смутной жизни в лесу много одичавшего скота.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Тургым жап, шучко жап. Заводлаште забастовко почеш забастовко.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Смутное время, страшное время. На заводах забастовка за забастовкой.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}