торлаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|становиться (стать) дальше
]] (Verbi)
Но тер лишемме олмеш эре торла да торла гына.
Но сани, вместо того, чтобы приближаться, удаляются и удаляются.
Корнына кок могырыш торла.
Наш путь разойдётся в две стороны.
Ур кочкын темешат, чот тӧрштылын ок керт, шеҥгел йолжо кок могырыш торла.
Белка наедается, сильно прыгать не может, задние ноги разъезжаются в две стороны.
venäjä
|отдалиться
]] (Verbi)
Жап мыняр умбаке торла, (С. Чавайн) мыланна тунар лишылрак да шергырак лиеш.
Насколько дальше удаляется время, настолько ближе и дороже для нас становится С. Чавайн.
Ик камерыште омса ала-мыняр вершоклан торлен, а омса лондем ӧрдыжкӧ лектын возын.
В одной камере дверь разошлась на несколько вершков, а дверной порог отлетел в сторону.
Икмарда ден йорло кокла кугун торлыш.
Различие между середняком и бедняком сильно увеличилось.
venäjä
|утрачивать (утратить) связь
]] (Verbi)
– Тый, Онтон, кызыт ялысе илыш деч торленат.
– Ты, Онтон, сейчас оторвался от жизни села.
Самырык кок шӱм огыт торло йӱр я ночко лум денат.
Два молодых сердца не разлучатся ни из-за дождя, ни из-за мокрого снега.
Ме (кутырымо теме деч) изишак ӧрдыжкӧ торлышна.
Мы немного отклонились от темы разговора.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>торла•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">торл</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"отходить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"отойти","pos":"V"},{"mg":"0","word":"удаляться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"удалиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"становиться (стать) дальше\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"расходиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"разойтись","pos":"V"},{"mg":"1","word":"уходить (уйти) в разные стороны","pos":"V"},{"mg":"2","word":"разъезжаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"разъехаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"скользя","pos":"V"},{"mg":"2","word":"расходиться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"разойтись (о парных предметах)","pos":"V"},{"mg":"3","word":"уходить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"уйти","pos":"V"},{"mg":"3","word":"удаляться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"удалиться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"отдаляться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"отдалиться\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"отрываться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"оторваться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"расходиться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"разойтись","pos":"V"},{"mg":"5","word":"увеличиваться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"увеличиться (о расстоянии, различии)","pos":"V"},{"mg":"6","word":"отрываться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"оторваться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"утрачивать (утратить) связь\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"разлучаться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"разлучиться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"уходить","pos":"V"},{"mg":"7","word":"уйти\n ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"отклоняться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"отклониться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"переходить (перейти) на что-то другое","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"irtautua","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lähteä","pos":"V"},{"mg":"0","word":"etääntyä","pos":"V"},{"mg":"0","word":"olla ristiriidassa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"sivuuttaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}move away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"move off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"move farther","pos":"V"},{"mg":"0","word":"part","pos":"V"},{"mg":"0","word":"separate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go in different directions","pos":"V"},{"mg":"0","word":"slide apart","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become lose","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"open","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come undone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"increase","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grow (distance, difference)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"diverge","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lose touch","pos":"V"},{"mg":"0","word":"separate oneself from","pos":"V"},{"mg":"0","word":"part from","pos":"V"},{"mg":"0","word":"leave behind","pos":"V"},{"mg":"0","word":"deviate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"diverge","pos":"V"},{"mg":"0","word":"digress","pos":"V"},{"mg":"0","word":"differ","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Мӱндыркӧ торлаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отходить далеко</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӧрдыжкӧ торлаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отойти в сторону.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Мурзашев.\">Ик йолтошкалтышланат ода торло, йырна пӧрдыда!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ни на шаг не отходите, крутитесь вокруг нас!</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Но тер лишемме олмеш эре торла да торла гына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но сани, вместо того, чтобы приближаться, удаляются и удаляются.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Сурт гыч лектын, кум еҥ кум велыш торла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Выйдя из дома, три человека расходятся в три стороны.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Корнына кок могырыш торла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наш путь разойдётся в две стороны.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Ече-влак эре торлат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лыжи все разъезжаются.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Ур кочкын темешат, чот тӧрштылын ок керт, шеҥгел йолжо кок могырыш торла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Белка наедается, сильно прыгать не может, задние ноги разъезжаются в две стороны.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ред. пӧрт»\">Сар пагыт деч утларак да утларак торлена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы всё больше отдаляемся от военного времени.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Жап мыняр умбаке торла, (С. Чавайн) мыланна тунар лишылрак да шергырак лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Насколько дальше удаляется время, настолько ближе и дороже для нас становится С. Чавайн.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Шырчыкомартан пундаш оҥаже торлен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У скворечника оторвалось дно (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> доска дна).</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Ик камерыште омса ала-мыняр вершоклан торлен, а омса лондем ӧрдыжкӧ лектын возын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В одной камере дверь разошлась на несколько вершков, а дверной порог отлетел в сторону.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Пире ден когыньнан коклана торла да торла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Расстояние между волком и мной все увеличивается и увеличивается.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Икмарда ден йорло кокла кугун торлыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Различие между середняком и бедняком сильно увеличилось.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Айдемын мутшо пашаж деч торлышаш огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Слова человека не должны отрываться от дела.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">– Тый, Онтон, кызыт ялысе илыш деч торленат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты, Онтон, сейчас оторвался от жизни села.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Кан. йол.»\">Кайыш ачана, мемнам коден. Курымешлан ешыж дечын торлыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наш отец ушёл, оставив нас. Насовсем разлучился с семьёй.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Илларионов.\">Самырык кок шӱм огыт торло йӱр я ночко лум денат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Два молодых сердца не разлучатся ни из-за дождя, ни из-за мокрого снега.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"7","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Южгунам нунын деч (программе да план деч) торлаш перна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Иногда приходится отклоняться от программы и плана.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Ме (кутырымо теме деч) изишак ӧрдыжкӧ торлышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы немного отклонились от темы разговора.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"8","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}