сӧрма (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:tuft, strand that sticks out, rag; {pejorative}ragamuffin, ragged fellow; {pejorative}shaggy-haired, with long and unkempt hair, with dirty hair; ragged, torn (clothing)|tuft, strand that sticks out, rag; {pejorative}ragamuffin, ragged fellow; {pejorative}shaggy-haired, with long and unkempt hair, with dirty hair; ragged, torn (clothing)]] (adjektiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӧрма• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">сӧрма•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"tuft, strand that sticks out, rag; {pejorative}ragamuffin, ragged fellow; {pejorative}shaggy-haired, with long and unkempt hair, with dirty hair; ragged, torn (clothing)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom1","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
сӧрма (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӧрма• [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">сӧрма•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"villikko","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(eräs suolista tehty ruoka)","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"(dish made of intestines)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
сӧрма (adjektiivi)
Käännökset
Кӱжгырак да чорката укшлаште нараҥше олым ден муш сӧрма пӱрдалт шинчыныт.
На более толстых и торчащих сучках замотались заплесневелые клочья соломы и пакли.
Миклай Ондре нужна гынат, шкенжым «поян улам» манын коштын. Йӱшӧ сӧрман койышыжо.
Хотя Миклай Ондре и беден, он про себя везде говорил «я богатый». Поведение пьяного оборванца.
Тиде кечылаште сӧрма попат ялыште перныл кошто. Тудо киндым, пареҥгым монь овылен наҥгайыш.
В эти дни и лохматый поп шатался по деревне. Он, нахапав, увёз хлеба, картофеля и прочего.
Сӧрмарак вургемым чийыше Кузьминыхат коеш.
Видно и Кузьминых, одетого в несколько рваную одежду.
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>сӧрма•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A-a/e\">сӧрма</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"клок","pos":"N"},{"mg":"1","word":"пучок","pos":"A"},{"mg":"1","word":"торчащая прядь; лохмотья","pos":"A"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"A"},{"mg":"4","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"pörröinen","pos":"A"},{"mg":"1","word":"rasavilli","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Савельев.\">Кӱжгырак да чорката укшлаште нараҥше олым ден муш сӧрма пӱрдалт шинчыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На более толстых и торчащих сучках замотались заплесневелые клочья соломы и пакли.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"1","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Сӧрма-влак кӧранен тек кодышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пусть оборванцы останутся завидовать.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Миклай Ондре нужна гынат, шкенжым «поян улам» манын коштын. Йӱшӧ сӧрман койышыжо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя Миклай Ондре и беден, он про себя везде говорил «я богатый». Поведение пьяного оборванца.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Мухин.\">Тиде кечылаште сӧрма попат ялыште перныл кошто. Тудо киндым, пареҥгым монь овылен наҥгайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В эти дни и лохматый поп шатался по деревне. Он, нахапав, увёз хлеба, картофеля и прочего.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Г. Зайниев.\">Сӧрмарак вургемым чийыше Кузьминыхат коеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Видно и Кузьминых, одетого в несколько рваную одежду.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}