саташаш (Verbi)
Käännökset
Чодырашке пурышым, саташышым.
В лес я зашла, заблудилась.
Йӱдвошт саташен, пеле нерен, пеле шижын кийыше Ачин тӧрштен кынеле.
Находившийся всю ночь в бреду, в полудремлющем, полубодрствующем состоянии Ачин вскочил.
– Мемнан эргына саташаш тӱҥалын: мемнам кудалтен, комсомолыш сералте, колхозыш пурыш.
– Наш сын выжил из ума: бросив нас, записался в комсомол, вступил в колхоз.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>саташа•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">саташ</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"блуждать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"заблудиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"плутать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"бродить в поисках дороги","pos":"V"},{"mg":"1","word":"бредить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"терять (потерять) рассудок","pos":"V"},{"mg":"2","word":"выжить из ума","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"stray","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lose one's way","pos":"V"},{"mg":"0","word":"roam","pos":"V"},{"mg":"0","word":"wander","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be delirious","pos":"V"},{"mg":"0","word":"rave","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lose one's mind","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">– Ой, Юмыжат, кузе муына ачатым, саташеннас! – пелештыш Айвика, йыр ончыштшыла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– О, Господи, как мы найдём твоего отца, заблудились ведь! – сказала Айвика, оглядываясь вокруг.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Чодырашке пурышым, саташышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В лес я зашла, заблудилась.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Йӱдвошт саташен, пеле нерен, пеле шижын кийыше Ачин тӧрштен кынеле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Находившийся всю ночь в бреду, в полудремлющем, полубодрствующем состоянии Ачин вскочил.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">– Мемнан эргына саташаш тӱҥалын: мемнам кудалтен, комсомолыш сералте, колхозыш пурыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Наш сын выжил из ума: бросив нас, записался в комсомол, вступил в колхоз.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}