пӱрдаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|завесить
]] (Verbi)
Варажым Вачий умыла: тудлан лӱмынак кыдежым пӱрден, пычкемышым ыштыме улмаш.
Затем Вачий поймёт: занавесив комнату, ему специально создали темноту.
Изиш умбалнырак Юра палаткым пӱрда.
Немного подальше Юра натягивает палатку.
venäjä
|укутать
]] (Verbi)
Кочам йӱран, индырчык лӱман годым орвашке, терышке пыштыме арверым монь левед пӱрдаш кӱлеш лиеш манын, сураным ургыктен.
Чтобы в дождь и слякоть можно было накрывать, укутывать наложенные на телегу, сани товары, мой дедушка сшил покрывало из кожи.
venäjä
|накрыть
]] (Verbi)
Салтак-влак кож укшла дене пӱрден ыштыме имне вӱташке миен шуыч.
Солдаты дошли до конюшни, покрытой еловыми ветками.
venäjä
|обволочь (о
]] (Verbi)
Ялым рӱмбалге пӱрден.
Сумрак окутал деревню.
Сурт-оралте ару, да йыр велым Пӱрден тудым ужар садер.
Хозяйство аккуратное, и его окружает зелёный сад.
Кунам уж ойган ватын ушыжым пӱрден чот библий куктеж.
Когда уж библейские путы обволокли разум печальной женщины.
venäjä
|утаить
]] (Verbi)
(Авыш:) А ок шокто ыльыже-можо, Йогор шольо, еҥлан лукмаш уке ыле, эре пӱрден толашышым, лӱмнерым лукмем ыш шу.
(Авыш:) Чего там не слышно было, брат Йогор, я не выносил в люди, всё старался скрывать, не хотелось позора.
Екыш кува эргыжым чарен. Изватым налын, суртым, погым пӱрден илаш темлен.
Старуха Екыш удерживала сына. Она советовала жениться второй раз, наживать хозяйство, имущество.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӱрда•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пӱрд</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"занавешивать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"занавесить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"завешивать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"завесить\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"разбивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"разбить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"раскидывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"раскинуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"натягивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"натянуть (палатку, шатёр)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"окутывать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"окутать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"закутывать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"закутать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"укутывать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"укутать\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"покрывать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"покрыть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"закрывать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"закрыть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"накрывать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"накрыть\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"обшивать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"обшить ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"заволакивать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"заволочь","pos":"V"},{"mg":"4","word":"обволакивать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"обволочь (о\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"окутывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"окутать (о ночи, темноте, сумраке и т.д.)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"окружать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"окружить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"обступать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"обступить","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":"обволакивать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"обволочь","pos":"V"},{"mg":"6","word":"облегать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"облечь","pos":"V"},{"mg":"6","word":"наполнить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"заполнить (о мыслях, чувствах)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"7","word":"перен."},{"mg":"7","word":"скрывать","pos":"V"},{"mg":"7","word":"скрыть","pos":"V"},{"mg":"7","word":"утаивать","pos":"V"},{"mg":"7","word":"утаить\n ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"8","word":"перен."},{"mg":"8","word":"обстраивать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"обстроить","pos":"V"},{"mg":"8","word":"наживать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"нажить (имущество)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"verhota","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ympäröidä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"curtain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pitch","pos":"V"},{"mg":"0","word":"set up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put up (e.g., a tent)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"wrap up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"wrap","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cover","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}cover","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cloud","pos":"V"},{"mg":"0","word":"envelop","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}surround","pos":"V"},{"mg":"0","word":"encircle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}grasp","pos":"V"},{"mg":"0","word":"clasp","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take hold of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"overcome (thoughts, feelings)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}conceal","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hide","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}build up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"acquire (property)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Окнам пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">занавесить окно</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шепкам пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">занавесить люльку</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тюль дене пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">занавесить люльку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Сценым шовыч дене пӱрдымӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сцена занавешена занавесом.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Варажым Вачий умыла: тудлан лӱмынак кыдежым пӱрден, пычкемышым ыштыме улмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Затем Вачий поймёт: занавесив комнату, ему специально создали темноту.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шыҥалыкым пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">растянуть полог.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Изиш умбалнырак Юра палаткым пӱрда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Немного подальше Юра натягивает палатку.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Йочам пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">окутать ребёнка</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шокшо шовычеш пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">закутать в тёплый платок.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Кочам йӱран, индырчык лӱман годым орвашке, терышке пыштыме арверым монь левед пӱрдаш кӱлеш лиеш манын, сураным ургыктен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чтобы в дождь и слякоть можно было накрывать, укутывать наложенные на телегу, сани товары, мой дедушка сшил покрывало из кожи.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Пӧртым оҥа дене пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обшить дом досками.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Ошэл.\">Йӱштӧ тольо, мландым шындыш кылмыктен. Ий ден пӱрдыш Ангарам, лум ден пӱрдыш сип тайгам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наступил мороз, заморозил землю, льдом покрыл Ангару, снегом покрыл дремучую тайгу.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Салтак-влак кож укшла дене пӱрден ыштыме имне вӱташке миен шуыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Солдаты дошли до конюшни, покрытой еловыми ветками.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӱтынь кавам пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заволочь всё небо</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>олыкым пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обволочь луг (<com type=\"abbrAux\">напр.</com>, о тумане)</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йырваш пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обволочь всё (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> всюду).</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Алексеев.\">Корем лапым ош шоҥ гай тӱтыра пӱрден.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Туман, как белая пена, обволок овраг.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Кенета кечан кечым пуйто йӱр пыл пӱрдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вдруг как будто дождевые тучи заволокли солнце.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Ялым рӱмбалге пӱрден.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сумрак окутал деревню.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кундыш эҥерын кок сержымат одар тумо-влак пӱрденыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Оба берега реки Кундыша обступили развесистые дубы.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Сурт-оралте ару, да йыр велым Пӱрден тудым ужар садер.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хозяйство аккуратное, и его окружает зелёный сад.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"О. Ипай.\">Шӱмнажым ойго таче пӱрдыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сегодня горе облегло наши сердца.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Чавайн.\">Кунам уж ойган ватын ушыжым пӱрден чот библий куктеж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Когда уж библейские путы обволокли разум печальной женщины.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"6","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Еҥ шинча деч пӱрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">скрывать от чужих глаз</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шке йӧратымашым пӱрден ашнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">скрывать свою любовь.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">(Авыш:) А ок шокто ыльыже-можо, Йогор шольо, еҥлан лукмаш уке ыле, эре пӱрден толашышым, лӱмнерым лукмем ыш шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Авыш:) Чего там не слышно было, брат Йогор, я не выносил в люди, всё старался скрывать, не хотелось позора.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"7","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Екыш кува эргыжым чарен. Изватым налын, суртым, погым пӱрден илаш темлен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старуха Екыш удерживала сына. Она советовала жениться второй раз, наживать хозяйство, имущество.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}