пӧрдаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{also figuratively}{intransitive}turn|{also figuratively}{intransitive}turn]] (Verbi)
- rotate (Verbi)
- spin (Verbi)
- revolve (Verbi)
- cricle (Verbi)
- fidget (Verbi)
- sit restlessly (Verbi)
- [[eng:{intransitive}whirl (snow, dust, etc., in air)|{intransitive}whirl (snow, dust, etc., in air)]] (Verbi)
- [[eng:{figuratively}run around|{figuratively}run around]] (Verbi)
- fuss about (Verbi)
- bustle about (Verbi)
- [[eng:{figuratively}move around|{figuratively}move around]] (Verbi)
- move quickly (Verbi)
- turn (Verbi)
- go around (Verbi)
- circle (Verbi)
Шке ыштыме спутник Мланде йыр пӧрдеш.
Искусственный спутник вертится вокруг Земли.
Андрей урокышто эре пӧрдеш, шып шинчен огеш керт.
Андрей на уроке постоянно вертится, не может спокойно сидеть.
Мамык лум пырче-влак, лыве гай койын, южышто пӧрдыт, модыт.
Лёгкие снежинки, словно бабочки, кружатся в воздухе, играют.
venäjä
- [[rus: крутиться, вертеться; постоянно находиться
| крутиться, вертеться; постоянно находиться
]] (Verbi)
|около
]] (Verbi)
Кече еда Тачана трактор йыр пӧрдаш, ужашлажым терген онча.
Ежедневно Тачана крутится около трактора, проверяет его части.
Туддеч ончыч мален ом керт ыле: шинчаште эре цифр-влак пӧрдыт ыле.
До того времени я не мог спать: перед глазами постоянно вертелись цифры.
Мемнан илышна тошто корно денак кылди-голди пӧрдаш тӱҥале.
Наша жизнь тихо стала вертеться по старому же пути.
venäjä
|быстро совершать
]] (Verbi)
Онисан йылмыже мардеж гай пӧрдеш, чарнышаш гаят огыл.
Язык Онисы вертится, как ветряное колесо, не похоже, что остановится.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӧрда•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am\">пӧрд</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"вращаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"вертеться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"крутиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"кружиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"находиться в состоянии кругового движения","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вертеться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"беспокойно поворачиваться из стороны в сторону","pos":"V"},{"mg":"1","word":"менять положение","pos":"V"},{"mg":"2","word":"кружиться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"вертеться в воздухе (о снеге, пыли ","pos":"V"},{"mg":"3","word":" крутиться, вертеться; постоянно находиться\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"около\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"хлопоча","pos":"V"},{"mg":"3","word":"суетясь","pos":"V"},{"word":"перен.","mg":"4","type":"sense"},{"mg":"4","word":"вертеться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"постоянно возвращаться к одной и той же теме","pos":"V"},{"mg":"4","word":"мысли и т.д.","pos":"V"},{"word":"перен.","mg":"5","type":"sense"},{"mg":"5","word":"вертеться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"идти извилистым путём","pos":"V"},{"mg":"5","word":"часто меняя направление","pos":"V"},{"word":"перен.","mg":"6","type":"sense"},{"mg":"6","word":"быстро совершать\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"pyöriä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}{intransitive}turn","pos":"V"},{"mg":"0","word":"rotate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"spin","pos":"V"},{"mg":"0","word":"revolve","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cricle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fidget","pos":"V"},{"mg":"0","word":"sit restlessly","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{intransitive}whirl (snow, dust, etc., in air)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}run around","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fuss about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bustle about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}move around","pos":"V"},{"mg":"0","word":"move quickly","pos":"V"},{"mg":"0","word":"turn","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go around","pos":"V"},{"mg":"0","word":"circle","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x>Куштылгын пӧрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">легко кружиться</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>музык почеш пӧрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кружиться под музыку.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Мланде Кече йыр пӧрдеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Земля вращается вокруг Солнца.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Шке ыштыме спутник Мланде йыр пӧрдеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Искусственный спутник вертится вокруг Земли.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Рвезе шып шогенат ок чыте, коштанын тошкыштеш, вуйжо пӧрдеш гына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Парень не может спокойно стоять, сердито похаживает, голова его так и вертится.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Андрей урокышто эре пӧрдеш, шып шинчен огеш керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Андрей на уроке постоянно вертится, не может спокойно сидеть.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Г. Иванов.\">Лышташ-влак пӧрдыт, пӧрдыт, корнышко йогат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Листья кружатся, кружатся и падают на землю.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Мамык лум пырче-влак, лыве гай койын, южышто пӧрдыт, модыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лёгкие снежинки, словно бабочки, кружатся в воздухе, играют.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"разг.","mg":"3","attributes":{"type":"range"},"element":"com"},{"text":"перен.","mg":"3","attributes":{"type":"sense"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Коҥга воктене пӧрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вертеться около печки</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>черле йоча йыр пӧрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вертеться около больного ребёнка.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кече еда Тачана трактор йыр пӧрдаш, ужашлажым терген онча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ежедневно Тачана крутится около трактора, проверяет его части.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Туддеч ончыч мален ом керт ыле: шинчаште эре цифр-влак пӧрдыт ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">До того времени я не мог спать: перед глазами постоянно вертелись цифры.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Мемнан илышна тошто корно денак кылди-голди пӧрдаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наша жизнь тихо стала вертеться по старому же пути.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Ивукын канде шинчаже чулымын пӧрдеш, кеч-момат шымлен онча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Голубые глаза Ивука бегают быстро, всё рассматривают изучающе.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Онисан йылмыже мардеж гай пӧрдеш, чарнышаш гаят огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Язык Онисы вертится, как ветряное колесо, не похоже, что остановится.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
пӧрдаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|выточить
]] (Verbi)
Мишка тудо станокеш ала-момат пӧрда, чылт шке шочшо гайым ыштен луктеш.
Мишка на этом станке точит что угодно, выделывает их так, словно сами рождаются.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӧрда•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пӧрд</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"точить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"выточить\n ","pos":"V"},{"mg":"0","word":"изготовлять (изготовить) из дерева, металла ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sorvata","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"lathe","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"turn (with a turning machine)","pos":"V","val":"TV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Пӱкен йолым пӧрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">точить ножки стула</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шӱдырым куэ гыч пӧрдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">точить веретено из берёзы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Мишка тудо станокеш ала-момат пӧрда, чылт шке шочшо гайым ыштен луктеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мишка на этом станке точит что угодно, выделывает их так, словно сами рождаются.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}