пуштыргаш (Verbi)
Käännökset
Шыжым (садым) шындашлан вынемым шошым кӱнчыман. Ончыч кӱнчымӧ дене мланде пуалалтеш, пуштырга.
Для осенней посадки саженцев ямы нужно вырыть весной. Благодаря заблаговременной подготовке ям земля проветривается, рыхлеет.
Чонет ынже пуштырго йӧршын, нӧлталт толеш кеч ийготет.
Пусть душа твоя не дрябнет совсем, хоть возраст твой всё прибавляется.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пуштырга•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пуштырг</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"рыхлеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"порыхлеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"становиться (стать) рыхлым","pos":"V"},{"mg":"0","word":"рассыпчатым","pos":"V"},{"mg":"0","word":"крупитчатым","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"1","word":"перен."},{"mg":"1","word":"дрябнуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"становиться (стать) рыхлым","pos":"V"},{"mg":"1","word":"дряблым","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вялым","pos":"V"},{"mg":"1","word":"лишаться (лишиться) энергии","pos":"V"},{"mg":"1","word":"силы","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tulla mureaksi/kuohkeaksi","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"become crumbly","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become friable","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}become slack","pos":"V"},{"mg":"0","word":"run out of energy","pos":"V"},{"mg":"0","word":"run out of power","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>ий пуштырга</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">лёд рыхлеет.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Луков.\">Ведат шошо велеш пуштыргаш тӱҥалше лумым тошкыштын, кок меҥге чоло соптыртатыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Утаптывая начинающий к весне рыхлеть снег, Ведат тяжело прошагал около двух вёрст.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий ӱдыр»\">Шыжым (садым) шындашлан вынемым шошым кӱнчыман. Ончыч кӱнчымӧ дене мланде пуалалтеш, пуштырга.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Для осенней посадки саженцев ямы нужно вырыть весной. Благодаря заблаговременной подготовке ям земля проветривается, рыхлеет.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"И. Бердинский.\">Чонет ынже пуштырго йӧршын, нӧлталт толеш кеч ийготет.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пусть душа твоя не дрябнет совсем, хоть возраст твой всё прибавляется.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}