полдалгаш (Verbi)
Käännökset
– Мом вара кызыт ачаледа? – йодам мый. – А теве тидым, – апшат мыланем ала-могай кӱртньӧ йытырым ончыктыш, – полдалген, тӧремдаш кӱлеш.
– А сейчас что ремонтируете? – спросил я. – А вот это, – кузнец мне показал какой-то стержень, – искривился, нужно выпрямить.
Тӱҥалтыш жапыште ватыж дене коктын пеш келшен илышт, но икана Онтон полдалгыш: – Тачак Больницыш кай, мылам йоча ок кӱл.
В первое время вдвоём с женой жили очень дружно, но однажды Онтон вышел из себя: – Сегодня же иди в больницу, мне не нужен ребёнок.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>полдалга•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">полдалг</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"коробиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"покоробиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"кривиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"искривиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"становиться (стать) неровным","pos":"V"},{"mg":"0","word":"кривым","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"1","word":"перен."},{"mg":"1","word":"выходить (выйти) из себя","pos":"V"},{"mg":"1","word":"потерять самообладание","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"become bent","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become uneven","pos":"V"},{"mg":"0","word":"warp","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}lose one's temper","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lose one's self-control","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">– Ваштарым шелын мошташ кӱлеш, – умылтара Фёдор Терентьевич. – Кузе шонет, туге шелат гын, ечет кузе шона, туге полдалга.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Клён нужно уметь колоть, – объясняет Фёдор Терентьевич. – Если расколешь как попало, и лыжи твои как попало покоробятся.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Вишневский.\">– Мом вара кызыт ачаледа? – йодам мый. – А теве тидым, – апшат мыланем ала-могай кӱртньӧ йытырым ончыктыш, – полдалген, тӧремдаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– А сейчас что ремонтируете? – спросил я. – А вот это, – кузнец мне показал какой-то стержень, – искривился, нужно выпрямить.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Тӱҥалтыш жапыште ватыж дене коктын пеш келшен илышт, но икана Онтон полдалгыш: – Тачак Больницыш кай, мылам йоча ок кӱл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В первое время вдвоём с женой жили очень дружно, но однажды Онтон вышел из себя: – Сегодня же иди в больницу, мне не нужен ребёнок.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}