печкалташ (Verbi)
Käännökset
Тугеже лу печкалтын огыл.
Значит, кость не треснула.
Кажне пушеҥгыште лышташнер печкалтеш, пасушто озым ужар тӱс дене шинчам йымыктара.
На каждом дереве лопаются почки, на поле озимь зеленью радует глаза.
Эрвел кава печкалтеш, пуйто эҥыж вӱд шыжалтеш.
Небо на востоке озаряется, будто брызжет малиновый сок.
Кызыт йӱд кужу огыл, кас ӱжара ок пыте – эр ӱжара печкалтеш.
Ночь сейчас не длинная, вечерняя заря ещё не погасла – занимается утренняя заря.
Нунын чумыр поэзий мастарлыкышт совет кучем жапыште гына печкалтын.
Их поэтическое мастерство проявилось лишь в годы советской власти.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>печкалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">печкалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/возвр.\">\n <comp ord=\"E1\">печкаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/алта•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"трескаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"потрескаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"треснуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"лопаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"лопнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"образовывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"дать трещину","pos":"V"},{"mg":"1","word":"распускаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"распуститься (о листьях)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"лопаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"лопнуть (о почках растений)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"озаряться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"озариться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"внезапно осветиться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"заниматься","pos":"V"},{"mg":"3","word":"заняться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"вспыхнуть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"возникнуть (о заре)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"разворачиваться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"развернуться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"проявляться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"проявиться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"обнаруживаться (обнаружиться) в полной мере","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"crack","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"burst","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"blossom","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"bloom","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"light up","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be illuminated","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"light up","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"break (dawn)","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}unroll","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"unfold","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"become apparent","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be on the wane (moon)","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Йӱштӧ дене печкалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">треснуть от мороза.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Воштончыш верын-верын катлен, печкалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зеркало местами откололось, потрескалось.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Тугеже лу печкалтын огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Значит, кость не треснула.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Май тӱҥалтыште пушеҥге лышташ печкалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В начале мая распустились листья деревьев.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Кажне пушеҥгыште лышташнер печкалтеш, пасушто озым ужар тӱс дене шинчам йымыктара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На каждом дереве лопаются почки, на поле озимь зеленью радует глаза.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Эрвел кава печкалтеш, пуйто эҥыж вӱд шыжалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Небо на востоке озаряется, будто брызжет малиновый сок.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Чодыра шеҥгеч ӱжара печкалте, волгалташ тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из-за леса занялась заря, начало светать.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Кызыт йӱд кужу огыл, кас ӱжара ок пыте – эр ӱжара печкалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ночь сейчас не длинная, вечерняя заря ещё не погасла – занимается утренняя заря.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">«Чынак, але ме пел пашажымат ыштен шуктен онал. Эн йӧсыжӧ, эн тӱҥ пашаже але печкалтын веле», – шоналтен Семон.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Действительно, мы ещё не выполнили даже половину работы. Самая трудная, самая основная работа ещё только развернулась», – подумал Семон.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Черных.\">Нунын чумыр поэзий мастарлыкышт совет кучем жапыште гына печкалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Их поэтическое мастерство проявилось лишь в годы советской власти.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}