кӧтырмашудо (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:geranium, cranesbill,{scientific}Geranium pratense|geranium, cranesbill,{scientific}Geranium pratense]] (substantiivi)
Чодыра аланыштат, пасу межаштат – ош висвисым, йошкар кӧтырмашудым да шуко молымат ужаш лиеш.
И на лесной поляне, и на полевой меже можно увидеть белые ромашки, красноватую герань и многие другие цветы.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӧтырмашу•до</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кӧтырмашу•д%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"герань луговая; травянистое растение с крупными синими или голубовато-фиолетовыми цветками и разветвлёнными вверху стеблями","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kurjenpolvi","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"geranium, cranesbill,{scientific}Geranium pratense","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Чодыра аланыштат, пасу межаштат – ош висвисым, йошкар кӧтырмашудым да шуко молымат ужаш лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И на лесной поляне, и на полевой меже можно увидеть белые ромашки, красноватую герань и многие другие цветы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CӧCыCCаCуCо
оCуCаCCыCӧC
кCтCрмCшCдC
CдCшCмрCтCк
одушамрытӧк