курым (substantiivi)
Käännökset
Латкандашымше курымышто тыгак марла кидвозыш мутер-влакат лектыныт.
В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.
Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила.
Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.
venäjä
- жизнь (substantiivi)
- [[rus:
|
]] (substantiivi)
Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык.
Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ку•рым</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ку•рым</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"век","pos":"N"},{"mg":"0","word":"столетие","pos":"N"},{"mg":"1","word":"век","pos":"N"},{"mg":"1","word":"эпоха; исторический период с характерными явлениями","pos":"N"},{"mg":"1","word":"событиями","pos":"N"},{"mg":"2","word":"жизнь","pos":"N"},{"mg":"2","word":"\n ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vuosisata","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(aika)kausi","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"century; age, era, epoch; life, years of one's life","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Колымшо курым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">двадцатый век</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мемнан курым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">наш век</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>эртыше курым кыдалне</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в середине прошлого века</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>курым дене, курымла дене, курым годым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">извечно, вечно</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>курым мучко</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вечно, навечно.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Латкандашымше курымышто тыгак марла кидвозыш мутер-влакат лектыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кокла курымла</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">средние века</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>у курым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">новый век</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>космос курым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">век космоса.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Илыш курымышто</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в жизни</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>курымым илен эртараш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прожить жизнь</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>курым мучко</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">всю жизнь</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кужу курым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">долгая жизнь</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>рвезе курым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">молодые годы</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вате курым</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">жизнь в замужестве.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жизнь прожить – не поле перейти.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}