кундем (substantiivi)
Käännökset
Пӱртӱс ужаргыме годым Шойдӱр ялым Ернур кундемыште ик эн сӧрал вершӧрлан шотлалтын.
Во время пробуждения природы деревню Шойдюр считают одним из красивых уголков на Ернурской стороне.
venäjä
|которое занято или может быть занято
]] (substantiivi)
Ик кундемыште кужу, лопка барак-влак шинчат.
Длинные, широкие бараки расположены в одном месте.
Ямет кундем пашам шуктышо кучемышкат сайлалте.
Ямет был избран и в районный исполнительный комитет.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кунде•м</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кунде•м</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"местность","pos":"N"},{"mg":"0","word":"край","pos":"N"},{"mg":"0","word":"сторона","pos":"N"},{"mg":"0","word":"округ; страна","pos":"N"},{"mg":"1","word":"место; пространство земной поверхности","pos":"N"},{"mg":"1","word":"которое занято или может быть занято\n ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"краевой","pos":"N"},{"mg":"2","word":"областной","pos":"N"},{"mg":"2","word":"районный","pos":"N"},{"mg":"2","word":"республиканский","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"alue","pos":"N"},{"mg":"0","word":"aluepiiri","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"region, area, country, land; district (administrative unit); countryside","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Сылне кундем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">красивая местность</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>купан кундем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">болотистая местность.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Сар ты кундемыш толын шуын огыл гынат, кышаже тыштат коеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хотя война не дошла до этого края, её следы заметны и здесь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Пӱртӱс ужаргыме годым Шойдӱр ялым Ернур кундемыште ик эн сӧрал вершӧрлан шотлалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время пробуждения природы деревню Шойдюр считают одним из красивых уголков на Ернурской стороне.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Мурзашев.\">Ик кундемыште кужу, лопка барак-влак шинчат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Длинные, широкие бараки расположены в одном месте.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Кундем Советын 5-ше съездше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пятый съезд областного Совета.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Ямет кундем пашам шуктышо кучемышкат сайлалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ямет был избран и в районный исполнительный комитет.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}