кумалташ (Verbi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кумалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">кумалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"close","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"be heavy (eyes)","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кумалташ (Verbi)
Käännökset
Микале шинчажым кумалта, кодшо жапым шарналтен, кызыт кушто улмыжымат монда.
Микале закрывает глаза и, вспоминая прошлое, забывает своё местонахождение.
Пезменов шинчалукшым пеле кумалтыш, чоян шыргыжале.
Пезменов подмигнул углом глаза, хитро улыбнулся.
Электротул пелйӱд лишан кум гана кумалтыш.
Ближе к полуночи трижды мигнул электрический свет.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ем)</end> ","stress":"<stress>кумалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">кумалт</st>\n </stg> ","com":"<com type=\"drvType\">однокр.</com>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"закрывать (закрыть) глаза ненадолго","pos":"V"},{"mg":"0","word":"быстро","pos":"V"},{"mg":"1","word":"мигнуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"подмигнуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"подавая знак движением век","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"мигать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"мигнуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"светиться слабым","pos":"V"},{"mg":"2","word":"неровным","pos":"V"},{"mg":"2","word":"колеблющимся светом (о светящихся предметах)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"räpäyttää (silmiä)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"iskeä (silmää)","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"close one's eyes briefly","pos":"V"},{"mg":"0","word":"blink","pos":"V"},{"mg":"0","word":"wink","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give a wink","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}blink","pos":"V"},{"mg":"0","word":"twinkle","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Микале шинчажым кумалта, кодшо жапым шарналтен, кызыт кушто улмыжымат монда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Микале закрывает глаза и, вспоминая прошлое, забывает своё местонахождение.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">– Мом шишланен ончыштат? – йодеш Патай, кумда шинчажым кумалтен, мыйым чоян ончалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Что так хитро поглядываешь? – говорит Патай, подмигнув большими глазами, хитро смотрит на меня.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Пезменов шинчалукшым пеле кумалтыш, чоян шыргыжале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пезменов подмигнул углом глаза, хитро улыбнулся.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Электротул пелйӱд лишан кум гана кумалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ближе к полуночи трижды мигнул электрический свет.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}