кар (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{figuratively}difficulty, hopelessness, despair|{figuratively}difficulty, hopelessness, despair]] (substantiivi)
– Паша саяк огыл, илышна карыш шуын, – манеш тудо (Карышев). – Кузе шонет, Яков Петрович, шылаш, куржаш кӱлеш вет?
– Дела плохи, жизнь у нас дошла до безвыходного положения, – говорит Карышев. – Как думаешь, Яков Петрович, надо ведь скрыться, убежать?
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кар [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кар</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"трудность","pos":"N"},{"mg":"0","word":"безвыходность; положение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"при котором не найти выхода","pos":"N"},{"mg":"0","word":"исхода","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{figuratively}difficulty, hopelessness, despair","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Паша саяк огыл, илышна карыш шуын, – манеш тудо (Карышев). – Кузе шонет, Яков Петрович, шылаш, куржаш кӱлеш вет?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Дела плохи, жизнь у нас дошла до безвыходного положения, – говорит Карышев. – Как думаешь, Яков Петрович, надо ведь скрыться, убежать?</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кар (substantiivi)
Käännökset
Вопшым ышташ торештоварым, карым, ковым кучылтыт.
Для изготовления борти применяют топор с поперечным лезвием, долото, пазник.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кар [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кар</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"долото","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"chisel","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>Вопшым ышташ торештоварым, карым, ковым кучылтыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Для изготовления борти применяют топор с поперечным лезвием, долото, пазник.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кар (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:tight, taut; {figuratively}tense, intense, dramatic|tight, taut; {figuratively}tense, intense, dramatic]] (adjektiivi)
Кар тӱргандыран ош шовыржо мландеш вочшо лум гае.
А белый кафтан с крепко скрученной оторочкой словно выпавший на землю снег.
Кажне айдеме кар жапшым эн нелылан, эн орлыканлан шотла.
Каждый человек считает своё напряжённое время самым тяжёлым, самым мучительным.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кар [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">кар</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"тугой; крепко скрученный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"сплетённый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"свитый","pos":"A"},{"mg":"1","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sotkeutunut","pos":"A"},{"mg":"0","word":"kireä","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tight, taut; {figuratively}tense, intense, dramatic","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Кар кандыра</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">туго свитая верёвка.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Кар тӱргандыран ош шовыржо мландеш вочшо лум гае.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А белый кафтан с крепко скрученной оторочкой словно выпавший на землю снег.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Кажне айдеме кар жапшым эн нелылан, эн орлыканлан шотла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Каждый человек считает своё напряжённое время самым тяжёлым, самым мучительным.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
N
A
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
N_
A_
no
no
no
yes
CаC
CаC
кCр
рCк
рак