возалташ (Verbi)
Käännökset
Мужыран пале мут дефис гоч возалтеш.
Парные прилагательные пишутся через дефис.
– Эй, граждан-влак, – шоктыш фельдшер пӧрт гыч. – Кӧ эмлалташ толын – возалташ вашкыза!
– Эй, граждане, – послышалось из фельдшерского пункта. – Кто пришёл лечиться – спешите записаться.
– Тыге ме Миша дене загсеш возалт толна.
– Так мы с Мишей зарегистрировались в загсе.
Эргышт аваштлан салтак вургем дене возалтме фотокартычкыштым колтедышт.
Сыновья посылали матери свои фотокарточки, снятые в солдатской форме.
venäjä
|отделяться
]] (Verbi)
Нымыште кужун возалтеш – кинде шочеш.
Лыко хорошо снимается – хлеба уродятся.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>возалта•ш (-ам) [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">возалт</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"писаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"изображаться на письме","pos":"V"},{"mg":"1","word":null,"pos":"V"},{"mg":"2","word":"записываться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"записаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"зарегистрироваться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"расписаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"официально оформить вступление в брак","pos":"V"},{"mg":"3","word":null,"pos":"V"},{"mg":"4","word":"сниматься","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сняться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"отделяться\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":null,"pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"be written","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be written down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be recorded","pos":"V"},{"mg":"0","word":"sign up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"enlist","pos":"V"},{"region":"US","word":"enroll","pos":"V","mg":"0"},{"region":"GB","word":"enrol","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"make an appointment","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be married","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get married (civil marriage, at a registry office)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{computing}sign up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"register","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be photographed","pos":"V"},{"mg":"0","word":"have one's picture taken","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"безл.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Кыстинча Тоймет тукым гыч. Сандене Тойметов возалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кыстинча из рода Тоймета. Поэтому пишется Тойметов.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий йылме»\">Мужыран пале мут дефис гоч возалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Парные прилагательные пишутся через дефис.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">– Эй, граждан-влак, – шоктыш фельдшер пӧрт гыч. – Кӧ эмлалташ толын – возалташ вашкыза!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Эй, граждане, – послышалось из фельдшерского пункта. – Кто пришёл лечиться – спешите записаться.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">– Тыге ме Миша дене загсеш возалт толна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Так мы с Мишей зарегистрировались в загсе.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Эргышт аваштлан салтак вургем дене возалтме фотокартычкыштым колтедышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сыновья посылали матери свои фотокарточки, снятые в солдатской форме.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"1 л. и 2 л. не употр.","mg":"4","element":"com","attributes":{"type":"morph"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Нымыште кужун возалтеш – кинде шочеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лыко хорошо снимается – хлеба уродятся.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
возалташ (Verbi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>возалта•ш (-ам) [2]</stress> ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">возалт</st>\n </stg> ","com":"<com type=\"drvType\">однокр.</com>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"be separated from","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fall off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come off","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
возалташ (Verbi)
Käännökset
Мый Виталий Александровичлан запискым возалтышым да ончылно шинчыше еҥлан пуышым.
Я черкнул Виталию Александровичу записку и передал впереди сидящему человеку.
Андрей Фёдорович ӧрмалген колыштеш, южгунам ала-мом кагазеш возалта.
Андрей Фёдорович удивлённо слушает, иногда что-то записывает на бумаге.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>возалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">возалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"черкнуть (написать немного)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"записывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"записать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"отметить письменно для памяти","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"write","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make a note","pos":"V"},{"mg":"0","word":"note","pos":"V"},{"mg":"0","word":"scribble","pos":"V"},{"mg":"0","word":"jot","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom3","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Й. Ялмарий.\">Мый Виталий Александровичлан запискым возалтышым да ончылно шинчыше еҥлан пуышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я черкнул Виталию Александровичу записку и передал впереди сидящему человеку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Андрей Фёдорович ӧрмалген колыштеш, южгунам ала-мом кагазеш возалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Андрей Фёдорович удивлённо слушает, иногда что-то записывает на бумаге.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}