артам (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- толк (substantiivi)
- умение (substantiivi)
- [[rus:способность делать
|способность делать
]] (substantiivi)
Но вашке шижым: мый дечем поэт ок лек, артамем уке.
Но вскоре я понял: из меня поэт не выйдет, нет толку.
Епий огеш шиж да каяш артамже уке.
Епий не чувствует (ничего), и нет у него мочи идти.
Йӧнеш толмо жапыште тошто амызе артам ваштареш нуно карум пуэн шогат.
При случае они всегда дают отпор старым заплесневелым порядкам.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>арта•м</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">арта•м</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"толк","pos":"N"},{"mg":"0","word":"умение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"способность делать\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сила","pos":"N"},{"mg":"1","word":"мощь","pos":"N"},{"mg":"1","word":"мочь","pos":"N"},{"mg":"2","word":"повадки","pos":"N"},{"mg":"2","word":"манеры","pos":"N"},{"mg":"2","word":"замашки","pos":"N"},{"mg":"2","word":"поведение","pos":"N"},{"mg":"2","word":"порядки","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"järki","pos":"N"},{"mg":"0","word":"taito","pos":"N"},{"mg":"0","word":"voima","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"understanding, skill, ability to do something; power, strength, ability; habit, habits, manners, way, ways","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Но вашке шижым: мый дечем поэт ок лек, артамем уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но вскоре я понял: из меня поэт не выйдет, нет толку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Епий огеш шиж да каяш артамже уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Епий не чувствует (ничего), и нет у него мочи идти.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Озанлык шот гыч ачамым кулак манаш ок лий, но артамже дене кулак ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По хозяйству нельзя было назвать моего отца кулаком, но по своим замашкам он был кулаком.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Йӧнеш толмо жапыште тошто амызе артам ваштареш нуно карум пуэн шогат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При случае они всегда дают отпор старым заплесневелым порядкам.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}