Mhr:йылмыдыме

From Akusanat
Revision as of 18:27, 6 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = йылмыдыме ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:eng }} === * eng:...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

йылмыдыме (substantiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:mute, bereft of speech, dumb; tongueless, without a tongue; {figuratively}taciturn, apathetic, not having much to say; person bereft of speech, mute|mute, bereft of speech, dumb; tongueless, without a tongue; {figuratively}taciturn, apathetic, not having much to say; person bereft of speech, mute]] (substantiivi)


йылмыдыме (adjektiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:mute, bereft of speech, dumb; tongueless, without a tongue; {figuratively}taciturn, apathetic, not having much to say; person bereft of speech, mute|mute, bereft of speech, dumb; tongueless, without a tongue; {figuratively}taciturn, apathetic, not having much to say; person bereft of speech, mute]] (adjektiivi)

venäjä

Алима йылмыдыме еҥлан умылаш лийшашын кидше дене ала-мом ончыктыльо.
Алима показывала рукой так, чтобы можно было понять немому человеку.

Укеланак огыл дыр кугезе марий туштылен ойлен: «Кия гын, шудо дечат ӱлыш, ӱмыл дечат кӱчык, кол дечат йылмыдыме, шогалеш гын, каваш шуеш».
Недаром предок-мариец говорил про дорогу загадку: «Лежит – ниже травы, короче тени, безъязычнее рыбы, а встанет – до неба достанет».

venäjä

Йылмыдыме гай йыштак шогышо калык гыч шырпым шуят.
Из безмолвной толпы протягивают спички.

venäjä

«Та-ак, – манеш Миллер, – тугеже тый йылмыдыме улат?»
«Та-ак, – говорит Миллер, – значит, ты немой?»


Mhr

N A no yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ A_ no no no yes CыCCыCыCе еCыCыCCыC йCлмCдCмC CмCдCмлCй емыдымлый