(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
йогылык (substantiivi)
Käännökset
Кӧ тыршен пашам ышта – тудо воза да воза, а кӧн йогылыкшо сеҥа – тудын кеч-кунамат жапше ок сите.
Кто усердно работает, тот пишет и пишет, а у кого леность верх берёт, у того всегда не хватает времени.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йо•гылык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">йо•гылык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"леность","pos":"N"},{"mg":"0","word":"лень; склонность к лени","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"laiskuus","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"laziness, tendency to be lazy","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Йогылыкым сеҥаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">побороть лень.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Кӧ тыршен пашам ышта – тудо воза да воза, а кӧн йогылыкшо сеҥа – тудын кеч-кунамат жапше ок сите.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кто усердно работает, тот пишет и пишет, а у кого леность верх берёт, у того всегда не хватает времени.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CоCыCыC
CыCыCоC
йCгCлCк
кCлCгCй
кылыгой