жап (substantiivi)
Selitykset
- действийын ойлымо жап дек кылжым ончыктышо глагол формо
Käännökset
englanti
- [[eng:time; season, time, era, period; {linguistics}tense; deadline; {figuratively}watch, clock|time; season, time, era, period; {linguistics}tense; deadline; {figuratively}watch, clock]] (substantiivi)
Йоча годсо пиалан жап, эҥер, олык, чодыра – чылажат ӱмыр мучкылан сӱретлалт кодеш.
Счастливая пора детства, реки, луга, леса – всё это оставляет свой отпечаток на всю жизнь.
Пашам ыштыш тудо кум айдеме олмеш, эскераш сурт-печым жап ыш лий йӧршеш.
За троих выполнил он работу, проявлять о хозяйстве своём заботу ему было недосуг.
Пызле пеледеш – йытын ӱдаш жап.
Цветёт рябина – время сеять лён.
Марий сылнымутан литератур икымше руш буржуазий-демократий революций жапыште шочын.
Марийская художественная литература зародилась в период первой русской буржуазно-демократической революции.
Полшышо глагол-влак лица да чот дене вашталтыт, жап да тайык формышт уло.
Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, имеют формы времени и наклонения.
Жапым ончале – пелйӱдат эртен улмаш.
Посмотрел на часы – оказывается, уже полночь миновала.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>жап</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">жап</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"время","pos":"N"},{"mg":"0","word":"пора","pos":"N"},{"mg":"1","word":"досуг; свободное от работы время","pos":"N"},{"mg":"2","word":"подходящая","pos":"N"},{"mg":"2","word":"удобная пора","pos":"N"},{"mg":"2","word":"благоприятный момент","pos":"N"},{"mg":"3","word":"период","pos":"N"},{"mg":"3","word":"эпоха","pos":"N"},{"mg":"4","word":"время; категория времени","pos":"N"},{"mg":"5","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"aika","pos":"N"},{"mg":"0","word":"hetki","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kausi","pos":"N"},{"mg":"0","word":"tempus","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"time; season, time, era, period; {linguistics}tense; deadline; {figuratively}watch, clock","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Кеҥеж жап</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">летняя пора</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тунемме жап</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">время учёбы</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>самырык жап</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">молодость.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Йоча годсо пиалан жап, эҥер, олык, чодыра – чылажат ӱмыр мучкылан сӱретлалт кодеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Счастливая пора детства, реки, луга, леса – всё это оставляет свой отпечаток на всю жизнь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Яра жап</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свободное время.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Пашам ыштыш тудо кум айдеме олмеш, эскераш сурт-печым жап ыш лий йӧршеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">За троих выполнил он работу, проявлять о хозяйстве своём заботу ему было недосуг.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Пызле пеледеш – йытын ӱдаш жап.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Цветёт рябина – время сеять лён.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Черных.\">Марий сылнымутан литератур икымше руш буржуазий-демократий революций жапыште шочын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Марийская художественная литература зародилась в период первой русской буржуазно-демократической революции.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"действийын ойлымо жап дек кылжым ончыктышо глагол формо","mg":"4","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Кызытсе жап</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">настоящее время</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>эртыше жап</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прошедшее время</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>жап категорий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">категория времени.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий йылме»\">Полшышо глагол-влак лица да чот дене вашталтыт, жап да тайык формышт уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, имеют формы времени и наклонения.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Жапым ончале – пелйӱдат эртен улмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Посмотрел на часы – оказывается, уже полночь миновала.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}