емыж (substantiivi)
Selitykset
- пакча саска
- иктаж-могай пушеҥгын кочкаш йӧршӧ нӧрӧ саскаже
Käännökset
Ужар чодыра – чылалан чапле сурт. Тыште тӱрлӧ емыж лыҥ уло.
Зелёный лес – прекрасное хозяйство для всех. Здесь много разных ягод.
Ожно ковышта пакчаште ватын кидше дене ончен куштымо тӱрлӧ емыж кушкын.
Раньше в огороде росли разные овощи, выращенные руками жены.
Мотор да тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат, ок орло нигӧат. Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат
Дерево со сладким фруктом хвалят все, не бранит никто. Если ж яблоня фрукты даст горькие, все ругают её, что она – дичок.
Мемнан декат, родо-влак, уна лийза, лапке емыж уке гын, кинде уло.
И к нам, дорогие, пожалуйте в гости, не будет сладостей – будет хлеб.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>е•мыж</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">е•мыж</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"ягода","pos":"N"},{"mg":"0","word":"плод растений и кустарников ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"овощ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"фрукт","pos":"N"},{"mg":"3","word":"плодовый","pos":"N"},{"mg":"3","word":"фруктовый","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"hedelmät","pos":"N"},{"mg":"0","word":"marjat","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"berry, berries; vegetable; fruit","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Тамле емыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сладкая ягода</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кочо емыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">горькая ягода</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чодыра емыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">лесные ягоды</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>емыж кӱмӧ пагыт</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">время созревания ягод</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>емыжым погаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">собирать ягоды.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Ужар чодыра – чылалан чапле сурт. Тыште тӱрлӧ емыж лыҥ уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зелёный лес – прекрасное хозяйство для всех. Здесь много разных ягод.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"пакча саска","mg":"1","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Ожно ковышта пакчаште ватын кидше дене ончен куштымо тӱрлӧ емыж кушкын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Раньше в огороде росли разные овощи, выращенные руками жены.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"иктаж-могай пушеҥгын кочкаш йӧршӧ нӧрӧ саскаже","mg":"2","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"А. Зайникаев.\">Мотор да тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат, ок орло нигӧат. Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дерево со сладким фруктом хвалят все, не бранит никто. Если ж яблоня фрукты даст горькие, все ругают её, что она – дичок.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Емыж сад</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">фруктовый сад</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>емыж там</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вкус фруктов, ягод</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>емыж туш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">фруктовое семя.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Емыж вондерыш кайык терысым шулыктарыме ик ведра вӱдым оптат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кусты плодовых растений поливают одним ведром раствора из птичьего помёта.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Лапке емыж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"><com type=\"range\">диал.</com> кондитерские изделия.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Муро.\">Мемнан декат, родо-влак, уна лийза, лапке емыж уке гын, кинде уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И к нам, дорогие, пожалуйте в гости, не будет сладостей – будет хлеб.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}