(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
вуйвидыш (substantiivi)
Käännökset
Ӱдырйӱыш шогалше ӱдыр у тувырым, шовырым урга, у вуйвидышым тӱрла.
Участница девичьего обрядового праздника шьёт себе новую поддёвку, платье и вышивает новый платок.
Саня (Овдачийлан) пеледышым поген пуэн. Вуйвидыш ден ӱштӧ мучашым пидашыже полшен.
Саня собрал для Овдачи цветы. Помог ей сплести венок и кисть пояса.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вуйви•дыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">вуйви•дыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"четырёхугольный платок с богато вышитыми краями из шерстяных и шёлковых ниток","pos":"N"},{"mg":"1","word":"венок; сплетённые в кольцо цветы","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"headscarf with embroidered edges; wreath, garland","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Ӱдырйӱыш шогалше ӱдыр у тувырым, шовырым урга, у вуйвидышым тӱрла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Участница девичьего обрядового праздника шьёт себе новую поддёвку, платье и вышивает новый платок.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Саня (Овдачийлан) пеледышым поген пуэн. Вуйвидыш ден ӱштӧ мучашым пидашыже полшен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Саня собрал для Овдачи цветы. Помог ей сплести венок и кисть пояса.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
N_
no
no
no
yes
CуCCиCыC
CыCиCCуC
вCйвCдCш
шCдCвйCв
шыдивйув