(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
аваже (substantiivi)
Selitykset
- null
- приветливое обращение мужа к жене
Käännökset
– Аваже, ынде мом ыштена? – орлыкан пӧръеҥын кӧргыж гыч ишалт лекте.
– Мать, что теперь будем делать? – вырвалось из груди бедного мужчины.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"exclude":"fst"},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>аваже•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"Puh-a/e\">аваж%{еы%}</st>\n </stg>"},"meta":"","element":{"exclude":"fst"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"мать "}],"fin":[{"mg":"0","word":"(mies vaimolle)"}],"eng":[{"mg":"0","word":"honey","pos":"N"},{"mg":"0","word":"my dear (used when addressing one's wife)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"приветливое обращение мужа к жене","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">– Аваже, ынде мом ыштена? – орлыкан пӧръеҥын кӧргыж гыч ишалт лекте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Мать, что теперь будем делать? – вырвалось из груди бедного мужчины.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
N
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Puh-a/e
no
no
no
yes
аCаCе
еCаCа
CвCжC
CжCвC
ежава