ызгаш (Verbi)
Käännökset
Окна яндаште кугу шем карме ызга.
На оконном стекле жужжит большая чёрная муха.
Йолташ-влакем мыйым авырен нальыч, йодыштыт, ызгат, йырем пӧрдыт.
Товарищи мои окружили меня, расспрашивают, галдят, крутятся вокруг меня.
Пуйто толмынам шижын, шыдын ызгат.
Как будто чувствуя наш приход, сердито ругаются.
Ты корно ден ачам каен сарышке. Авам ызген: – Эх, илыш! Эх, налят!
По этой дороге отец ушёл на войну. Мать моя сетовала: – Эх, жизнь! Эх, проклятие!
Онис кугызай эре ызга: «Йӱштӧ ынже тол, уке гын ик пеледышат ок код, чыла кавыскен пыта!» – манеш.
Дядя Онис всё время беспокоится: «Не было бы холода, а то не останется ни одного цветка, все завянут!» – говорит.
Шемер оза! Йӱкшат йоҥга кеч-кушко. Ондак пыкше, шыҥала вел ызген.
Трудящийся хозяин! И голос его звучит везде. Раньше еле-еле пищал, как комар.
Тиде йодыш, вуйыштышт мӱкш гай ызген, айдемын чонжым йыгыжтарен, шакше шонымаш дене пӱшкыл шындыш.
Этот вопрос, крутясь (<com type="abbrAux">букв.</com> жужжа, как пчела) в их головах, вызывая отвращение в душе человека, ужалил гнусной мыслью.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ызга•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">ызг</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"жужжать","pos":"V"},{"mg":"0","word":null,"pos":"V"},{"mg":"1","word":"шуметь","pos":"V"},{"mg":"1","word":"галдеть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"издавать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"производить шум","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"голосить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"ругаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"ворчать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"браниться","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"3","word":"перен."},{"mg":"3","word":"роптать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сетовать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"выражать недовольство","pos":"V"},{"mg":"3","word":"обиду","pos":"V"},{"mg":"3","word":"огорчение","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"беспокоиться","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"бормотать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"пищать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"говорить тихо","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":"крутиться (о мыслях)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"surista","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"buzz","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make noise","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make a din","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}curse","pos":"V"},{"mg":"0","word":"swear","pos":"V"},{"mg":"0","word":"murmur","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grumble","pos":"V"},{"mg":"0","word":"growl","pos":"V"},{"mg":"0","word":"complain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}worry","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be worried","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be anxious","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}mutter","pos":"V"},{"mg":"0","word":"peep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"speak quietly","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Чарныде ызгаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">беспрестанно жужжать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Мӱкш-влак пеледыш ӱмбалне ызгат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пчёлы жужжат над цветами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Окна яндаште кугу шем карме ызга.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На оконном стекле жужжит большая чёрная муха.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Кум ий годым ик пачашан тиде кужака пу пӧрт мӱкш омартала ызген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Три года этот одноэтажный длинноватый деревянный дом шумел, как пчелиный улей.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Йолташ-влакем мыйым авырен нальыч, йодыштыт, ызгат, йырем пӧрдыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Товарищи мои окружили меня, расспрашивают, галдят, крутятся вокруг меня.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Соптырий кува пурыш, омсадӱр гычак тӧчыш ызгаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Безобразная бабка зашла, попыталась прямо с порога голосить.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Пуйто толмынам шижын, шыдын ызгат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как будто чувствуя наш приход, сердито ругаются.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">«Йомына, кошаргена» – куваж ден кугызаже ызгаш тӱҥальыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Пропадём, сгинем» – стали роптать старик со старухой.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Ты корно ден ачам каен сарышке. Авам ызген: – Эх, илыш! Эх, налят!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По этой дороге отец ушёл на войну. Мать моя сетовала: – Эх, жизнь! Эх, проклятие!</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Николаев.\">Онис кугызай эре ызга: «Йӱштӧ ынже тол, уке гын ик пеледышат ок код, чыла кавыскен пыта!» – манеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дядя Онис всё время беспокоится: «Не было бы холода, а то не останется ни одного цветка, все завянут!» – говорит.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Николаев.\">– Шкаланемат, Розаланат платьылан налнем, – ызга Эльвира.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– И себе, и Розе хочу купить на платье, – бормочет Эльвира.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Шемер оза! Йӱкшат йоҥга кеч-кушко. Ондак пыкше, шыҥала вел ызген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Трудящийся хозяин! И голос его звучит везде. Раньше еле-еле пищал, как комар.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Тиде йодыш, вуйыштышт мӱкш гай ызген, айдемын чонжым йыгыжтарен, шакше шонымаш дене пӱшкыл шындыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Этот вопрос, крутясь (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> жужжа, как пчела) в их головах, вызывая отвращение в душе человека, ужалил гнусной мыслью.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}