Mhr:ызгаш

From Akusanat
Revision as of 08:57, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = ызгаш ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div class=...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

ызгаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

venäjä

Окна яндаште кугу шем карме ызга.
На оконном стекле жужжит большая чёрная муха.

Йолташ-влакем мыйым авырен нальыч, йодыштыт, ызгат, йырем пӧрдыт.
Товарищи мои окружили меня, расспрашивают, галдят, крутятся вокруг меня.

Пуйто толмынам шижын, шыдын ызгат.
Как будто чувствуя наш приход, сердито ругаются.

Ты корно ден ачам каен сарышке. Авам ызген: – Эх, илыш! Эх, налят!
По этой дороге отец ушёл на войну. Мать моя сетовала: – Эх, жизнь! Эх, проклятие!

Онис кугызай эре ызга: «Йӱштӧ ынже тол, уке гын ик пеледышат ок код, чыла кавыскен пыта!» – манеш.
Дядя Онис всё время беспокоится: «Не было бы холода, а то не останется ни одного цветка, все завянут!» – говорит.

Шемер оза! Йӱкшат йоҥга кеч-кушко. Ондак пыкше, шыҥала вел ызген.
Трудящийся хозяин! И голос его звучит везде. Раньше еле-еле пищал, как комар.

Тиде йодыш, вуйыштышт мӱкш гай ызген, айдемын чонжым йыгыжтарен, шакше шонымаш дене пӱшкыл шындыш.
Этот вопрос, крутясь (<com type="abbrAux">букв.</com> жужжа, как пчела) в их головах, вызывая отвращение в душе человека, ужалил гнусной мыслью.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes ыCCаC CаCCы CзгCш шCгзC шагзы