Mhr:шарлаш

From Akusanat
Revision as of 08:43, 7 January 2019 by SyncBot (talk | contribs) (Created page with "<div class="homonym"> = шарлаш ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div clas...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

шарлаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

  • widen (Verbi)
  • broaden (Verbi)
  • spread (Verbi)
  • expand (Verbi)
  • dilate (Verbi)
  • [[eng:{intransitive}spread|{intransitive}spread]] (Verbi)
  • unfold (Verbi)
  • creep (e.g., over a surface) (Verbi)
  • [[eng:{intransitive}spread|{intransitive}spread]] (Verbi)
  • be spread (Verbi)
  • be passed on (Verbi)
  • spread (Verbi)
  • branch out (Verbi)
  • grow thick (Verbi)
  • [[eng:{intransitive}extend|{intransitive}extend]] (Verbi)
  • spread out (Verbi)
  • stretch out (Verbi)
  • unfold (Verbi)
  • [[eng:overflow; to blossom, to open; to stretch, to stretch out of shape, to be worn out; to spread, to multiply, to breed; to grow, to become more numerous; {figuratively}be developed, to develop, to spread; to be distributed, to be circulated, to be disseminated, to be spread; {intransitive}disperse, to scatter, to go apart|overflow; to blossom, to open; to stretch, to stretch out of shape, to be worn out; to spread, to multiply, to breed; to grow, to become more numerous; {figuratively}be developed, to develop, to spread; to be distributed, to be circulated, to be disseminated, to be spread; {intransitive}disperse, to scatter, to go apart]] (Verbi)

suomi

Омсаште ондак изи рож почылтеш, вара шарла, кугемеш.
В дверях сначала открывается маленькая щель, затем ширится, увеличивается.

venäjä

    |расплываться (расплыться)
    ]] (Verbi)
Йошкар тамга-влак шӱргыж мучко шарлышт.
Красные пятна разошлись по его лицу.

venäjä

    |распространяться (распространиться) над поверхностью
    ]] (Verbi)
Чодыра корем, лап верла гыч, ер ӱмбачын вӱд пар кӱза, йыр шарла, шалана.
С лесных оврагов, низменных мест, с поверхности озёр поднимается водяной пар, стелется кругом, рассеивается.

Ломбын тамле ӱпшыжӧ пеш мӱндыркӧ шарла.
Душистый запах черёмухи разносится очень далеко.

Тиде чер вашке шарлен кертеш.
Эта болезнь может распространиться быстро.

Биологий шанче кандидат Аверкиевын лӱмжӧ пеш кумдан шарлен, тудым чыла вере палат.
Имя кандидата биологических наук Аверкиева разнеслось очень широко, его знают всюду.

Кызыт Озаҥ ола тышке шумеш шарлен.
В настоящее время город Казань разросся до этого места.

venäjä

    |распространяться (распространиться) на широком пространстве
    ]] (Verbi)
Колхоз пасу йырваш шарлен кумдан.
Широко раскинулось кругом колхозное поле.

Каткалалтше ий ора-влакым лапчыкын-лапчыкын нӧлталын, Танып олыкыш шарлыш.
Вздымая то тут, то там груды расколовшихся льдин, река Танып разлилась по лугу Мир.

venäjä

    |раскрыться (о
    ]] (Verbi)
Парашют шарлыш, эркын вола.
Парашют раскрылся, плавно опускается.

Портышкем шарлен.
Валенки разносились.

Урвоч кумдан шарлен гын, тугай мландеш кинде сайын ок шоч.
Если широко разросся хвощ, то на такой земле хлеб уродится плохо.

Прошкан Ондрен шке ешыже уло, тудо шарла да шарла.
У Прошкан Ондре есть своя семья, она разрастается и разрастается.

venäjä

Сталинградым аралыме годым снайпер-влакын таҥасымашышт поснак талын шарлен.
При обороне Сталинграда особенно сильно развернулось соревнование снайперов.

Вишкыде лавыра кышалла шарла.
Жидкая грязь расплывается подобно киселю.

«Сескем-влак» сборник редакций гычак калык коклаш шарлен.
Сборник «Искры» прямо через редакцию был распространён среди населения.

Кондат тушко вольыкым, тудо кумдыкеш шарла.
Пригоняют туда скотину, она разбредается кругом.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes CаCCаC CаCCаC шCрлCш шCлрCш шалраш